Update README.md

This commit is contained in:
McCloudS
2024-02-10 21:19:51 -07:00
committed by GitHub
parent b7aeef4773
commit b018368d70

View File

@@ -138,7 +138,7 @@ The following environment variables are available in Docker. They will default
| PATH_MAPPING_FROM | '/tv' | This is the path of my media relative to my Plex server |
| PATH_MAPPING_TO | '/Volumes/TV' | This is the path of that same folder relative to my Mac Mini that will run the script |
| TRANSCRIBE_FOLDERS | '' | Takes a pipe '\|' separated list (For example: /tv\|/movies\|/familyvideos) and iterates through and adds those files to be queued for subtitle generation if they don't have internal subtitles |
| TRANSCRIBE_OR_TRANSLATE | 'translate' | Takes either 'transcribe' or 'translate'. Transcribe will transcribe the audio in the same language as the input. Translate will transcribe and translate into English. |
| TRANSCRIBE_OR_TRANSLATE | 'transcribe' | Takes either 'transcribe' or 'translate'. Transcribe will transcribe the audio in the same language as the input. Translate will transcribe and translate into English. |
| COMPUTE_TYPE | 'auto' | Set compute-type using the following information: https://github.com/OpenNMT/CTranslate2/blob/master/docs/quantization.md |
| DEBUG | False | Provides some debug data that can be helpful to troubleshoot path mapping and other issues. Fun fact, if this is set to true, any modifications to the script will auto-reload it (if it isn't actively transcoding). Useful to make small tweaks without re-downloading the whole file. |
| FORCE_DETECTED_LANGUAGE_TO | '' | This is to force the model to a language instead of the detected one, takes a 2 letter language code. For example, your audio is French but keeps detecting as English, you would set it to 'fr' |