From b018368d7099981cb9955fb8ea2b6babe06101c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: McCloudS <64094529+McCloudS@users.noreply.github.com> Date: Sat, 10 Feb 2024 21:19:51 -0700 Subject: [PATCH] Update README.md --- README.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/README.md b/README.md index 350204f..b7958e9 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -138,7 +138,7 @@ The following environment variables are available in Docker. They will default | PATH_MAPPING_FROM | '/tv' | This is the path of my media relative to my Plex server | | PATH_MAPPING_TO | '/Volumes/TV' | This is the path of that same folder relative to my Mac Mini that will run the script | | TRANSCRIBE_FOLDERS | '' | Takes a pipe '\|' separated list (For example: /tv\|/movies\|/familyvideos) and iterates through and adds those files to be queued for subtitle generation if they don't have internal subtitles | -| TRANSCRIBE_OR_TRANSLATE | 'translate' | Takes either 'transcribe' or 'translate'. Transcribe will transcribe the audio in the same language as the input. Translate will transcribe and translate into English. | +| TRANSCRIBE_OR_TRANSLATE | 'transcribe' | Takes either 'transcribe' or 'translate'. Transcribe will transcribe the audio in the same language as the input. Translate will transcribe and translate into English. | | COMPUTE_TYPE | 'auto' | Set compute-type using the following information: https://github.com/OpenNMT/CTranslate2/blob/master/docs/quantization.md | | DEBUG | False | Provides some debug data that can be helpful to troubleshoot path mapping and other issues. Fun fact, if this is set to true, any modifications to the script will auto-reload it (if it isn't actively transcoding). Useful to make small tweaks without re-downloading the whole file. | | FORCE_DETECTED_LANGUAGE_TO | '' | This is to force the model to a language instead of the detected one, takes a 2 letter language code. For example, your audio is French but keeps detecting as English, you would set it to 'fr' |