Files

476 lines
58 KiB
XML

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_up_description">Vai cara arriba</string>
<string name="abc_action_mode_done">Feito</string>
<string name="abc_capital_off">DESACTIVADO</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVADO</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt +</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl +</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">eliminar</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">intro</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Función +</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta +</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maiús +</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">espazo</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym +</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menú +</string>
<string name="abc_search_hint">Busca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Borra a consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Realiza buscas</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envía a consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Busca por voz</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Contrae</string>
<string name="about_conditions">CONDICIÓNS DE USO</string>
<string name="about_conditions_content">Adif realiza os máximos esforzos para asegurar a fiabilidade da información mostrada nesta aplicación e a súa actualización inmediata axiña que se dispoña dunha información máis fiable. A información en tempo real pode variar debido a motivos da operación ferroviaria, polo que aconsellamos aos viaxeiros que permanezan atentos ás informacións e indicacións que poidan facilitarse nas estacións. Adif non se fai responsable dos danos e prexuízos derivados, directa ou indirectamente, do uso da información mostrada a través desta aplicación. Seguimos traballando para mellorar a información fornecida a través desta aplicación e en próximas versións incluirase, por exemplo, o seguimento dos trens e estacións da Rede de Ancho Métrico e incorporarase a numeración dos trens segundo aparece nos billetes expedidos polas empresas ferroviarias, entre outras melloras.</string>
<string name="about_header">Propiedade de Adif</string>
<string name="about_message">Adif no teu móbil é un produto de Adif con datos de tráfico proporcionados por Adif-Elcano e información das estacións de Adif.</string>
<string name="about_terms">TERMOS LEGAIS</string>
<string name="about_terms_content">CONDICIÓNS XERAIS DE UTILIZACIÓN DA APLICACIÓN DE ADIF PARA MÓBILES (APP MÓBIL).\n\n1. Obxecto\nA Entidade pública empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) crea e actualiza a app móbil, a fin de que a información que contén sexa de uso público. O acceso e navegación por esta app supón o coñecemento e aceptación sen reservas de toda a información legal e condicións de utilizació n da mesma. As presentes condicións xerais teñen por obxecto regular o acceso, navegación e uso desta app. Non obstante, independentemente destas, Adif poderá establecer unhas condicións particulares que regulen esa utilización. En caso de existir discrepancia sobre o estipulado entre as condicións xerais e as condicións particulares que no seu caso se establezan, prevalecerá o disposto nestas últimas.\n\n2. Ámbito de aplicación\nEste aviso legal regula o uso do servizo do app móbil que a Entidade pública empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) pon a disposición dos usuarios. ADIF configúrase como un organismo público dos previstos no artigo 103.1 da Lei 40/2015, de 1 de outubro, de Réxime Xurídico do Sector Público, adscrito ao Ministerio de Fomento. Goza de personalidade xurídica propia, plena capacidade de obrar para o cumprimento dos seus fins e patrimonio propio. Réxese polo establecido na Lei 38/2015, de 29 de setembro, do Sector Ferroviario, na Lei 40/2015, de 1 de outubro, de Réxime Xurídico do Sector Público, nas normas de desenvolvemento de ambas, polo seu Estatuto, aprobado polo Real Decreto 2395/2004, de 30 decembro e na lexislación orzamentaria e demais normas que lle sexan de aplicación. En defecto destas normas, aplicaráselle o ordenamento xurídico privado. Así mesmo, seralle de aplicación a ADIF o disposto na Lei 39/2015, do 1 de outubro, do Procedemento Administrativo Común das Administracións Públicas, cando exerza potestades administrativas e no relativo á formación de vontade dos seus órganos. Datos de contacto e ADIF:Enderezo: Calle Sor Ángela de la Cruz, 3. 28020 (Madrid). N.I.F.: Q-2801660-H Correo electrónico: comunicacionweb@adif.es De conformidade co disposto no artigo 53, relativo aos dereitos do interesado no procedemento administrativo, da Lei 39/2015, de 1 de outubro, do Procedemento Administrativo Común das Administracións Públicas, toda comunicación, reclamación ou solicitude que garde relación con actos de natureza administrativa ou que se deriven do exercicio de potestades administrativas da Entidade pública empresarial ADIF, deberán dirixirse: a) En man, ou a través de correo ordinario/certificado, directamente ao Rexistro Xeral que ADIF ten a disposición dos cidadáns nas súas oficinas sitas na c/Sor Ángela de la Cruz, 3-7ª Planta, 28020 - Madrid, no horario que, a seguir, se detalla: Horario do Rexistro Xeral: \n Mañá: de 09:00 horas a 14:00 horas, de luns a venres.\nTarde: de 16:00 horas a 18:00 horas, de luns a xoves.\nb) Ou a través da Sede Electrónica de ADIF https://sede.adif.gob.esOs enderezos de correo electrónico que figuran ou aparecen na app non constitúen unha canle para a remisión das comunicacións, reclamacións ou solicitudes indicadas anteriormente, de xeito que calquera comunicación, reclamación ou solicitude que garde relación con actos de natureza administrativa ou que se derive do exercicio de potestades administrativas dirixida a ADIF a través dos devanditos enderezos de correo electrónico deberá ser presentada para a súa tramitación a través do Rexistro Xeral ou Sede Electrónica, a fin de garantir a súa constancia e correcta tramitación.\n\n3. Limitación e exención de responsabilidade\n ADIF realiza os máximos esforzos para evitar calquera erro nos contidos que puidesen aparecer nesta app. ADIF non garante a exactitude nin a posta ao día da información que se poida obter nel, que poderá ser modificada sen aviso previo. ADIF non asume ningunha responsabilidade derivada do uso por terceiros do contido deste sitio. Todas as informacións contidas na app móbil teñen unicamente carácter informativo. A información que se ofrece non é necesariamente exhaustiva, completa, exacta ou actualizada. En caso de licitacións e textos legais, non se garante a reprodución exacta do texto adoptado oficialmente. Unicamente se consideran auténticos os textos publicados nas edicións impresas dos boletíns oficiais correspondentes. A información facilitada por ADIF é de carácter xeral e non supón asesoramento profesional ou xurídico ningún. ADIF realizará os seus mellores esforzos para que a app non sufra interrupcións, pero non pode garantir a ausencia de fallos tecnolóxicos, nin a permanente dispoñibilidade da app e dos servizos contidos nela e, en consecuencia, non asume ningunha responsabilidade polos danos e perdas que se poidan xerar pola falta de dispoñibilidade e polos fallos no acceso ocasionados por desconexións, avarías, sobrecargas ou caídas da rede non imputables a ADIF. ADIF non garante a ausencia de virus ou outros elementos que poidan alterar o seu sistema informático. ADIF exclúe calquera responsabilidade por danos e perdas de calquera natureza derivados dos devanditos virus ou elementos lesivos. \n\n4.Subscrición de servizos \nCon carácter xeral, o acceso ás utilidades da app non esixe a subscrición ou rexistro previo do usuario. Non obstante o anterior, o acceso a algún dos servizos que se ofrezan a través da app pode esixir que o usuario cubra primeiro un formulario de subscrición. Para estes efectos, o usuario garante a autenticidade e veracidade de todos aqueles datos que comunique ao cubrir o/os formulario/s de subscrición. O usuario comprométese e responsabilízase a manter toda a información facilitada de forma que responda, en cada momento, á súa situación real. Se, como consecuencia do rexistro, se lle proporcionase un contrasinal ao usuario, este comprométese a facer un uso dilixente e a manter en segredo o contrasinal para acceder a estes servizos. En consecuencia, os usuarios son responsables da adecuada custodia e confidencialidade de calquera identificador e/ou contrasinal que lle sexa subministrado por ADIF, e comprométense a non ceder o seu uso a terceiros, xa sexa temporal ou permanente, nin a permitir que persoas alleas accedan a el. Será responsabilidade do usuario a utilización ilícita dos servizos por calquera terceiro ilexítimo que empregue para tal efecto un contrasinal a causa dunha utilización non dilixente ou da perda do contrasinal polo usuario.\n\n5. Protección de datos de carácter persoal \n Información básica sobre protección de datos. Para acceder a algún dos servizos ofrecidos a través da app \"Adif móbil\", os usuarios deberán proporcionar previamente algúns datos de carácter persoal. De conformidade co establecido no Regulamento (UE) 2016/679 do Parlamento Europeo e do Consello de 27 de abril de 2016 (RXPD), informamos que os datos persoais facilitados serán tratados por ADIF coa finalidade de posibilitar o acceso aos servizos ofrecidos a través da app \"Adif móbil\". A base que lexitima o tratamento dos datos persoais é o interese público ou o exercicio de poderes públicos. Non se cederán datos a terceiros, salvo obrigación legal. ADIF, como responsable do tratamento destes datos, adoptará as medidas de índole técnica e organizativa necesarias para garantir a seguridade dos datos de carácter persoal proporcionados, evitando a súa alteración, perda, tratamento ou acceso non autorizado. ADIF tratará estes datos conforme as condicións determinadas neste apartado e con suxeición ao establecido nas condicións particulares do correspondente servizo. Asimesmo, infórmase que os usuarios poderán exercer os seus dereitos de acceso, rectificación, supresión, oposición e limitación perante ADIF na forma legalmente prevista, mediante solicitude á Dirección de Sistemas de Información do Administrador de Infraestruturas Ferroviarias, sita en Paseo das Delicias, 61 - 2ª Planta. Madrid.\n\n6. Dereitos de propiedade intelectual e industrial\n Todos os contidos da app \"Adif móbil\", incluíndo (sen carácter limitativo) bases de datos, imaxes e fotografías, patentes, debuxos, gráficos, ficheiros de texto, audio, vídeo e software, son propiedade de ADIF ou dos provedores de contidos (sendo neste último caso obxecto de licenza ou cesión por parte dos mesmos), e están protexidos polas normas nacionais ou internacionais de propiedade intelectual e industrial. A compilación, entendéndose como tal a recompilación, o deseño, a ordenación e a montaxe de todo o contido da app \"Adif móbil\", é propiedade exclusiva de ADIF e está protexida polas normas nacionais e internacionais de propiedade industrial e intelectual. Todo o software utilizado nas pantallas, a navegación, o uso e o desenvolvemento dda app \"Adif móbil\" é propiedade de ADIF ou dos seus provedores de software e está protexido polas leis nacionais e internacionais de propiedade industrial e intelectual. As marcas, rótulos, signos distintivos ou logotipos de ADIF que aparecen na app \"Adif móbil\" son titularidade de ADIF e están debidamente rexistrados. Todos os textos, datos, debuxos gráficos, vídeos ou soportes de audio que aparecen na app \"Adif móbil\" son propiedade de ADIF ou das entidades provedoras de información, polo que non poden ser obxecto de ulterior modificación, copia, alteración, transformación, reprodución, adaptación ou tradución por parte do usuario ou de terceiros sen autorización expresa dos titulares dos devanditos contidos. A posta a disposición dos usuarios para o seu uso das bases de datos, debuxos, gráficos, imaxes e fotografías, ficheiros de texto, audio, vídeo e software, propiedade de ADIF ou dos seus provedores, que figuran na app \"Adif móbil\" non implica, en ningún caso, a cesión da súa titularidade ou a concesión dun dereito de explotación a favor do usuario distinto do dereito de uso que comporta a utilización lexítima e acorde coa natureza da app. Queda terminantemente prohibido calquera uso dos contidos da app \"Adif móbil\", dos servizos e, en xeral, de todos os dereitos mencionados nos parágrafos anteriores que se realice sen a autorización de ADIF, incluída a súa explotación, reprodución, difusión, transformación, distribución, transmisión por calquera medio, posterior publicación, exhibición, comunicación pública ou representación total ou parcial que, de producírense, constituirán unha infracción dos dereitos de propiedade intelectual de ADIF, sancionable pola lexislación vixente.\n\n7. Vínculos ou ligazóns hipertextuais da con app \"Adif móbil\" \n Os usuarios ou titulares doutros sitios web que pretendan crear unha ligazón de hipertexto (en adiante “ligazón”) á app \"Adif móbil\" deberán asegurar e comprometerse ao respecto das condicións sobre ligazóns na Rede fixadas por ADIF e que, a continuación, se relacionan:\n Non se establecerán ligazóns a páxinas ou subpáxinas onde non apareza o logotipo de ADIF.\n Non se establecerán ligazóns que permitan a reprodución total ou parcial do contido que conforma a app \"Adif móbil\".\n Non se realizarán manifestacións non veraces, inexactas ou incorrectas que poidan inducir a erro ou confusión ou, en xeral, que sexan contrarias á lei, á moral ou aos bos costumes.\n Non se establecerán ligazóns con sitios que inclúan contidos, manifestacións ou propaganda de carácter racista, xenófobo, pornográfico, de apoloxía do terrorismo ou que atenten contra os dereitos humanos ou sexan discriminatorios da igualdade entre homes e mulleres e que, en xeral, poidan prexudicar de calquera xeito a imaxe de ADIF. \n En calquera caso, a inclusión de ligazóns da app \"Adif móbil\" por parte doutros sitios web non implica que ADIF manteña vínculos ou asociación de ningunha clase co titular da web en que se estableza esa ligazón, nin que ADIF promocione, avale, garanta ou recomende os contidos dos devanditos portais de Internet ou sitios web. Por outra banda, a app \"Adif móbil\" pode conter vínculos ou ligazóns con outros portais ou sitios web non xestionados por ADIF, en cuxo caso ADIF rexeita toda responsabilidade pola información contida nos devanditos portais de Internet ou sitios web aos que se poida acceder por apuntadores de hipertexto, ligazóns ou buscadores desde o sitio web de ADIF. A presenza de apuntadores de hipertexto ou ligazóns na app \"Adif móbil\" ten unha finalidade meramente informativa, polo que, tanto expresa como implicitamente, ADIF non se responsabiliza nin garante os contidos de ningunha natureza respecto de:\n A comerciabilidade, idoneidade, calidade, cantidade, características, procedencia ou orixe, comercialización ou calquera outro aspecto das informacións, produtos ou servizos que se ofrezan e comercialicen, a través doutros sitios web.\n Os danos e perdas directos, indirectos ou de calquera outro tipo que puidesen xerar as informacións, produtos ou servizos que se ofrezan, comercialicen, adquiran, vendan ou presten a través doutros sitios web.\n Os prezos ofertados ou pactados polos usuarios coas entidades oferentes nin as transaccións ou operacións que se leven a cabo entre eles, o bo fin das mesmas, os termos e condicións que entre eles pacten nos seus negocios e condicións de uso, as súas modificacións, cumprimento e execución, facturación, forma e medios de pagamento e resolución, informacións que entre eles poidan intercambiarse, contido e uso das informacións de carácter persoal ou non que as devanditas entidades lle esixan ao usuario para captar e levar a cabo as operacións, a publicidade de que poidan facer uso os usuarios, nin o uso que os usuarios poidan realizar dos signos distintivos dun terceiro ou dos seus propios.\n\n8.Restricións de acceso \n ADIF resérvase o dereito a denegar discrecionalmente, en calquera momento e sen necesidade de aviso previo, o acceso de calquera usuario á app \"Adif móbil\" ou a parte del.\n\n9. Dereito aplicable e xurisdición competente\n O uso dos elementos da app \"Adif móbil\" implica a aceptación das advertencias legais aquí expresadas e, en especial, de que os conflitos relativos a este sitio se han rexer exclusivamente polo Dereito español, de xeito que só os xulgados e tribunais españois serán competentes. \n\n10 ADIF resérvase o dereito a modificar as condicións e advertencias aplicables á app \"Adif móbil\" \n\n11.Suspensión do acceso ao sitio web e dos servizos que nel se inclúen.v\n\n12.Peche\nADIF poderá dar por pechado o uso do sitio web, senvnecesidade de ningún aviso previo ao usuario, nos seguintes supostos: \nvCando teña coñecemento da realización por parte do usuario dalgunhavactividade ilícita a través dos servizos. Cando o usuario incumprisevalgunha das súas obrigas esenciais. Especialmente, en caso de usovindebido do código de acceso e en caso de vulneración ou impugnaciónvdos dereitos de propiedade intelectual e industrial do sitio web, todo visto, sen prexuízo do exercicio por ADIF de cantas accións legais lle correspondan en defensa dos seus intereses.</string>
<string name="about_title">Acerca de</string>
<string name="about_version">Versión %s</string>
<string name="accessibility">Accesibilidad</string>
<string name="accessibility_acerca">INFORMACIÓN DO SERVICIO ACERCA </string>
<string name="accessibility_communications">COMUNICACIÓNS E QUEIXAS</string>
<string name="accessibility_declaration">DECLARACIÓN DE ACCESIBILIDADE</string>
<string name="accessibility_header">Accesibilidade</string>
<string name="accessibility_message">Adif apostou por mellorar a accesibilidade</string>
<string name="accessibility_title">Accesibilidade</string>
<string name="accessibility_weekday_friday">venres</string>
<string name="accessibility_weekday_monday">LUNS</string>
<string name="accessibility_weekday_saturday">sábado</string>
<string name="accessibility_weekday_sunday">Domingo</string>
<string name="accessibility_weekday_thursday">xoves</string>
<string name="accessibility_weekday_tuesday">Martes</string>
<string name="accessibility_weekday_wednesday">mércores</string>
<string name="action_action_map">Mapa</string>
<string name="action_button_edit_subscription">GARDAR CAMBIOS</string>
<string name="action_button_exit">Saír</string>
<string name="action_button_new">NOVO AVISO</string>
<string name="action_button_new_subscription">CREAR SUBSCRICIÓN</string>
<string name="action_button_postpone">Máis tarde</string>
<string name="action_button_retry">Reintentar</string>
<string name="action_button_send">CREAR AVISO</string>
<string name="action_button_update">Actualizar</string>
<string name="action_pick_from_gallery">ESCOGER DE LA GALERÍA</string>
<string name="action_take_picture">REALIZAR FOTOGRAFÍA</string>
<string name="activities">Actividades</string>
<string name="anticipation_time_n1">10\nminutos</string>
<string name="anticipation_time_n2">20\nminutos</string>
<string name="anticipation_time_n3">30\nminutos</string>
<string name="appwidget_text">Adif</string>
<string name="arrival_title">Chegadas</string>
<string name="arrival_title_from_avld">da AV LD MD</string>
<string name="arrival_title_from_cercanias">da Cercanías</string>
<string name="arrival_title_from_rodalies">da Rodalies</string>
<string name="avisa_category_title">Categoría</string>
<string name="avisa_comments_title">Comentarios</string>
<string name="avisa_description_title">Descrición</string>
<string name="avisa_empty_message">Estamos a traballar para que poida enviar os seus avisos cada vez a máis estacións. Si deséxao, envíe avisos co botón %s.</string>
<string name="avisa_empty_pictures">Non hai fotografías</string>
<string name="avisa_empty_title">Avisos de danos ou avarías das instalacións nas estacións xestionadas por Adif</string>
<string name="avisa_home_view_title">Avisos a estacións</string>
<string name="avisa_issue_estimated_date">Resolución estimada:</string>
<string name="avisa_issue_notifications_off">Notificacións desactivadas</string>
<string name="avisa_issue_notifications_on">Notificacións activas</string>
<string name="avisa_issue_screen_title">Aviso %s</string>
<string name="avisa_issue_status_closed">Cancelado</string>
<string name="avisa_issue_status_in_progress">En curso</string>
<string name="avisa_issue_status_not_used">non en uso</string>
<string name="avisa_issue_status_solved">Resolto</string>
<string name="avisa_loading_pictures">Cargando fotografías...</string>
<string name="avisa_location_title">Estación</string>
<string name="avisa_new_issue_screen_title">Novo aviso</string>
<string name="avisa_notifications_switch_title">Recibir notificacións</string>
<string name="avisa_pictures_title">Fotografías</string>
<string name="avisa_pictures_title_optional">Fotografías</string>
<string name="avisa_work_pictures_title">Traballos realizados</string>
<string name="background_data_permission_button">Activar</string>
<string name="background_data_permission_message">Permís de dades en segon pla desactivat. Per favor, actível per continuar.</string>
<string name="background_data_permission_title">Permiso de datos en segundo plano</string>
<string name="basic_information">Información básica</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Contrae o panel inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Desprega o panel inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Despregar ata a metade</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Controlador de arrastre tocado dúas veces</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Controlador de arrastre</string>
<string name="call_notification_answer_action">Contestar</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Vídeo</string>
<string name="call_notification_decline_action">Rexeitar</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Colgar</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Chamada entrante</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Chamada en curso</string>
<string name="call_notification_screening_text">Filtrando chamada entrante</string>
<string name="character_counter_content_description">Introducíronse %1$d caracteres de %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">Introducíronse %1$d caracteres, pero o límite é de %2$d</string>
<string name="circulation_arrivals">Chegadas</string>
<string name="circulation_between_stations">Traxectos</string>
<string name="circulation_departures">Saídas</string>
<string name="circulation_description_line">de liña %s</string>
<string name="circulation_description_number">tren número %s</string>
<string name="circulation_description_observations">observación</string>
<string name="circulation_description_platform">pola vía %s</string>
<string name="circulation_description_suprimed">foi eliminado</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_empty">Chegada inmediata</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_hour">Chegada ás %s</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_minutes">Chegada en %s</string>
<string name="circulation_description_time_delayed">Atrasado ás %s</string>
<string name="circulation_description_time_departure_empty">Saída inmediata</string>
<string name="circulation_description_time_departure_hour">Saída ás %s</string>
<string name="circulation_description_time_departure_minutes">saída en %s</string>
<string name="circulation_description_time_station_arrival">con procedencia %s</string>
<string name="circulation_description_time_station_departure">co destino %s</string>
<string name="circulation_header_departure_arrival">Hora</string>
<string name="circulation_header_departure_arrival_widget">Hora</string>
<string name="circulation_header_destination">Destino</string>
<string name="circulation_header_filters">Filtros</string>
<string name="circulation_header_line">Liña</string>
<string name="circulation_header_origin">Orixe</string>
<string name="circulation_header_platform">Vía</string>
<string name="circulation_header_time">Hora</string>
<string name="circulation_header_train">Tren</string>
<string name="circulation_loading_more">Cargando…</string>
<string name="circulation_no_results_message">Nas próximas horas non pasan trens deste tipo pola estación seleccionada ou non circulan trens directos polo traxecto seleccionado.</string>
<string name="circulation_no_results_title">Non hai resultados</string>
<string name="circulation_no_results_title_error">Produciuse un erro</string>
<string name="circulation_no_station_message">Seleccione a estación do traxecto a visualizar</string>
<string name="circulation_no_station_title">Estación consultada</string>
<string name="circulation_no_station_to_message">Seleccione as estacións do traxecto a visualizar</string>
<string name="circulation_no_station_to_title">Estacións consultadas</string>
<string name="circulation_no_stations_message">Seleccione as estacións previamente</string>
<string name="circulation_train_arrived">Estacionado</string>
<string name="circulation_train_boarding">Embarque</string>
<string name="circulation_train_short">Tren curto</string>
<string name="circulation_train_short_plus_observation">Tren curto - %s</string>
<string name="circulation_train_suppressed">Suprimido</string>
<string name="circulation_traintype_both">Cercanías | AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_both_rodalies">Rodalies | AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_cercanias">Cercanías</string>
<string name="circulation_traintype_corporates">Outros</string>
<string name="circulation_traintype_others">AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_rodalies">Rodalies</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Borra texto</string>
<string name="commercial">Comercial</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Activar</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s non funcionará a menos que actives os servizos de Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Activar servizos de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Instalar</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">%1$s non se executará se o teu dispositivo non ten instalados os servizos de Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Descargar servizos de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Dispoñibilidade dos servizos de Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Erro nos servizos de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s ten problemas cos servizos de Google Play. Téntao de novo.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s non se executará sen os servizos de Google Play, que non son compatibles co teu dispositivo.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Actualizar</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s non se executará a menos que actualices os servizos de Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Actualizar os servizos de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s non se executará sen os servizos de Google Play, que se están actualizando neste momento.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Necesítase a nova versión dos servizos de Google Play. Actualizarase en breve.</string>
<string name="common_loading">Cargando…</string>
<string name="common_open_on_phone">Abrir no teléfono</string>
<string name="common_signin_button_text">Iniciar sesión</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Iniciar sesión con Google</string>
<string name="common_weekday_friday">V</string>
<string name="common_weekday_monday">L</string>
<string name="common_weekday_saturday">S</string>
<string name="common_weekday_sunday">D</string>
<string name="common_weekday_thursday">J</string>
<string name="common_weekday_tuesday">M</string>
<string name="common_weekday_wednesday">X</string>
<string name="communications_dialog_message"> Canle de comunicacións \nPódense realizar comunicacións ou solicitar información sobre requisitos de accesibilidade, como, por exemplo: \n\t · informar sobre calquera posible incumprimento por parte desta APP \n\t · transmitir outras dificultades de acceso ao contido \n\t · formular calquera outra consulta ou suxestión de mellora relativa á accesibilidade \nA través do formulario de contacto (www.adif.es/contacto), seleccionando a área Buzón de Comunicación, ou por escrito dirixido ao seguinte enderezo: ADMINISTRADOR DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS (ADIF). Secretaría General. Registro General C/ Sor Ángela de la Cruz, 3, 7ª planta. 28020-Madrid). \n\nProceso e formularios para realizar queixas e solicitudes de información non accesible \nPódense presentar queixas e solicitudes de información accesible sobre requisitos de accesibilidade. En particular, poderanse presentar: \n\t · Queixas relativa ao cumprimento dos requisitos do RD 1112/2018. \n\t · Solicitudes de información accesible relativa a: \n\t\t · Contidos que están excluídos do ámbito de aplicación do RD 1112/2018 segundo o establecido polo artigo 3, número 4. \n\t\t · Contidos que están exentos do cumprimento dos requisitos de accesibilidade por impor unha carga desproporcionada. \nA través da Sede Electrónica de ADIF (https://sede.adif.gob.es/) seleccionando o trámite xeral para a Presentación de solicitudes, escritos e comunicacións (Instancia Xeral). \nNa Solicitude de información accesible, débese concretar, con toda claridade, os feitos, razóns e petición que permitan constatar que se trata dunha solicitude razoable e lexítima. \nA presentación farase obrigatoriamente a través de medios electrónicos, a través da Sede Electrónica de ADIF, salvo no caso daquelas persoas físicas que non se encontren obrigadas expresamente por lei, e que poderán envialos directamente ao Registro General de la Entidad (ADMINISTRADOR DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS (ADIF). Secretaría General. Registro General C/ Sor Ángela de la Cruz, 3, 7ª planta. 28020-Madrid) \n\nProceso e formularios para realizar reclamacións \nSe unha vez realizada unha queixa ou solicitude de información accesible, esta fose desestimada, ou non se estivese de acordo coa decisión adoptada, ou a resposta non cumprise os requisitos previstos no artigo 12.5 da Lei 39/2015, do 1 de outubro, a persoa interesada poderá iniciar unha reclamación para coñecer e oporse aos motivos da desestimación, instar a adopción das medidas oportunas no caso de non estar de acordo coa decisión adoptada, ou expor as razóns polas que se considera que a resposta non cumpre cos requisitos exixidos. \nIgualmente, poderase iniciar unha reclamación no caso de que transcorrese o prazo de vinte días hábiles sen ter obtido resposta. \nAs reclamacións realizaranse do mesmo xeito que as queixas e solicitudes de información non accesible. </string>
<string name="communications_dialog_title">COMUNICACIÓNS E QUEIXAS DE ACCESIBILIDADE DA APP</string>
<string name="config_widget_message_title">Configuración do curso</string>
<string name="config_widget_title">Configurar a súa ruta</string>
<string name="contact_follow_label">Síguenos en</string>
<string name="contact_info_24_hours">24 horas</string>
<string name="contact_info_message">Servizo de información</string>
<string name="contact_info_phone">+34 912 43 23 43</string>
<string name="contact_info_title">Contacto</string>
<string name="contact_info_website">https://www.adif.es</string>
<string name="contact_phone_label">Llamar</string>
<string name="contact_web_label">Sitio Web</string>
<string name="content_description_avisa">Crea un aviso</string>
<string name="content_description_avldmd">Alta velocidade, longa e media distancia</string>
<string name="content_description_change_direction">Cambia a dirección da viaxe</string>
<string name="content_description_close">Pechar</string>
<string name="content_description_destination_station">Estación de chegada</string>
<string name="content_description_facebook_button">Abre facebook de Adif</string>
<string name="content_description_home_more">Edita a casa ou a estación de traballo</string>
<string name="content_description_icon_accessible">Accesible</string>
<string name="content_description_icon_favorite">Engadir a Favoritos</string>
<string name="content_description_icon_favorite_remove">Eliminar dos favoritos</string>
<string name="content_description_icon_header_onback">Volve atrás</string>
<string name="content_description_icon_observations">Mostrar as observacións das estacións.</string>
<string name="content_description_icon_scroll">Desliza para ver máis datos</string>
<string name="content_description_icon_search_station">Buscar estación</string>
<string name="content_description_icon_search_train">Buscar tren botón</string>
<string name="content_description_icon_share">Compartir</string>
<string name="content_description_icon_subscription">Crear unha subscrición</string>
<string name="content_description_icon_suppressed_train">Tren suprimido</string>
<string name="content_description_instagram_button">Abre instagram de Adif</string>
<string name="content_description_location">Centra o mapa na túa localización</string>
<string name="content_description_logo">Adif</string>
<string name="content_description_origin_station">Saída da estación</string>
<string name="content_description_play_store_icon">Abre Play Store</string>
<string name="content_description_service_payment_bizum">Pago con bizum permitido</string>
<string name="content_description_service_payment_cash">Pago con diñeiro permitido</string>
<string name="content_description_service_payment_credict_card">Pago con tarxeta permitido</string>
<string name="content_description_station_hint">Botón</string>
<string name="content_description_station_location_label">Como chegar botón</string>
<string name="content_description_station_telephone_label">Chamar botón</string>
<string name="content_description_station_website_label">Sitio Web botón</string>
<string name="content_description_thermometer" />
<string name="content_description_twitter_button">Abre twitter de Adif</string>
<string name="content_train_departure_one">O tren saíu ás %s</string>
<string name="content_train_departure_three" formatted="false">O tren con saída ás %s sairá ás %s</string>
<string name="content_train_departure_two">O tren sairá ás %s</string>
<string name="content_train_station">Da estación %s</string>
<string name="content_train_via">pola vía %s</string>
<string name="corporate_filter_all_stations_option">Ver circulacións sen parar</string>
<string name="corporate_filter_all_stops_option">Ver todos os puntos da ruta</string>
<string name="corporate_filter_full_data_option">Ver información ampliada</string>
<string name="create_issue_confirmation_message">Está seguro de que quere enviar o aviso?</string>
<string name="create_issue_confirmation_negative">Editar</string>
<string name="create_issue_confirmation_positive">Aceptar</string>
<string name="create_issue_confirmation_title">Novo aviso</string>
<string name="create_issue_discard_message">Está seguro de que quere descartar o aviso?</string>
<string name="create_issue_discard_negative">Cancelar</string>
<string name="create_issue_discard_positive">Aceptar</string>
<string name="create_issue_discard_title">Descartar aviso</string>
<string name="create_issue_need_more_data">Por favor, complete todos os campos do formulario</string>
<string name="create_issue_pick_station">Seleccione estación</string>
<string name="create_issue_success_message">Recibimos o seu aviso e comezamos a súa resolución. Moitas grazas pola súa colaboración.</string>
<string name="create_issue_success_positive">Volver</string>
<string name="create_issue_success_title">Novo aviso</string>
<string name="create_subscription_success_message">Subscrición creada correctamente</string>
<string name="create_subscription_success_title">CREACIÓN</string>
<string name="create_widget_button">CREAR WIDGET</string>
<string name="declaration_dialog_message">O ente público empresarial Administrador de Infraestruturas Ferroviarias (Adif) comprometeuse a facer accesible a súa APP móbil de acordo co establecido no Real decreto 1112/2018, do 7 de setembro, de accesibilidade de sitios web e aplicacións para dispositivos móbiles do sector público, polo que se transpón a Directiva UE) 2016/2102 do Parlamento Europeo e do Consello, do 26 de outubro de 2016. \n\nEstado de conformidade \nILUNION Accesibilidad realizou unha auditoría de accesibilidade da APP de Adif, e certificou o 22 de xuño de 2023 que a APP de Adif cumpre parcialmente os requisitos de accesibilidade. \n\nContido non accesible \nOs contidos nos que o contido non foi considerado como non completamente accesible son os seguintes: \n\t · Falta de sinalización dalgúns epígrafes. \n\t · Certa incoherencia entre o que mostra o lector e o que mostra a pantalla. \n\t · Contidos de difícil comprensión para persoas con discapacidade cognitiva. \n\t · Cando se xira a pantalla, ás veces pérdese contido ou información. \n\t · Menú que utiliza cor para indicar a opción seleccionada. \n\t · Algún elemento textual cun contraste inferior ao mínimo co seu fondo. \n\t · Uso de elipses para o crecemento dos textos. \n\t · Uso de elipses para o crecemento dos textos \n\t · Hai zonas gráficas que non contrastan o suficiente co fondo \n\t · Non se pode acceder aos elementos ocultos (“os meus favoritos”) \n\t · O foco non segue a orde correcta nalgúns elementos de contido \n\t · Existen botóns dentro das pantallas que non están correctamente contextualizados para o lector de pantalla \n\t · Algunhas etiquetas non se corresponden co nome accesible \n\t · Hai áreas onde aparece o foco e non hai ningún elemento executable \n\t · Elemento de tipo cego que só se pode executar mediante acción de deslizamento \n\t · Os usuarios con lectores de pantalla non poden identificar correctamente os erros nos formularios \n\t · Hai elementos que non teñen un papel semántico claro para o lector de pantalla \n\t · A aplicación non suxire correctamente a corrección de erros ao usuario \n\t · Non se notifica ao usuario os cambios de contido na aplicación \n\nElaboración desta Declaración de Accesibilidade \nEsta declaración de accesibilidade elaborouse o 22 de xuño de 2023. \n\nO proceso empregado para a actualización desta declaración foi un seguimento simplificado da revisión completa realizada en 2023, xa que non se fixeron cambios significativos no deseño e desenvolvemento da aplicación.</string>
<string name="declaration_dialog_title">DECLARACIÓN DE ACCESIBILIDADE DA APP</string>
<string name="default_notification_channel_id">avisa_notification_channel</string>
<string name="departures_title">Saídas</string>
<string name="departures_title_to_avld">da AV LD MD</string>
<string name="departures_title_to_cercanias">da Cercanías</string>
<string name="departures_title_to_rodalies">da Rodalies</string>
<string name="detail_issue_not_picture">Non hai fotografías</string>
<string name="dialog_action_accept">Aceptar</string>
<string name="dialog_action_close">Pechar</string>
<string name="dialog_header_error">Erro</string>
<string name="dialog_header_information">Información</string>
<string name="dynamic_link_metatag_message">Consulta as saídas e chegadas dos trens en tempo real e moito máis!</string>
<string name="dynamic_link_metatag_title">Descarga a app de Adif</string>
<string name="dynamic_link_text_arrivalOne" formatted="false">As chegadas hoxe de %s de %s pódelas consultar en %</string>
<string name="dynamic_link_text_comercial" formatted="false">A situación do meu tren %s pódela consultar en %</string>
<string name="dynamic_link_text_departures" formatted="false">As saídas hoxe de %s a %s de %s pódelas consultar en %</string>
<string name="dynamic_link_text_departuresOne" formatted="false">As saídas hoxe de %s de %s pódelas consultar en %</string>
<string name="dynamic_link_title" formatted="false">A situación do meu tren %s pódela consultar en %</string>
<string name="ecomile">Ecomilla</string>
<string name="edit_subscription_success_message">Subscrición modificada correctamente</string>
<string name="edit_subscription_success_title">EDICIÓN</string>
<string name="error_a11y_label">Erro: Non válida</string>
<string name="error_icon_content_description">Produciuse un erro</string>
<string name="estimada">Estimada</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra o menú despregable</string>
<string name="external_management">Os comercios desta estación non están xestionados por Adif.</string>
<string name="from_route">da</string>
<string name="generic_error_message">Por favor, ténteo máis tarde.</string>
<string name="generic_error_message_subscription">Por favor, ténteo máis tarde.</string>
<string name="generic_error_title">Produciuse un erro.</string>
<string name="generic_operation_message">A operación foi exitosa.</string>
<string name="generic_operation_title">Adif</string>
<string name="grocery_store">Alimentación</string>
<string name="group_notificatiosen_for">Grupo de %s notificacións.</string>
<string name="help_circulation_between_stations">O círculo entre dúas estacións indica que o tren circula entre dúas estacións.</string>
<string name="help_circulation_in_station">O círculo situado nunha estación indica que o tren está estacionado na estación.</string>
<string name="help_departures_create_suscription">Crea unha subscrición á información que se mostra na vista para recibir alertas sobre ela.</string>
<string name="help_departures_not_selected_fav">Marque a información que se mostra na vista para acceder desde a pestana Inicio.</string>
<string name="help_departures_selected_fav">Desmarca a información mostrada na vista como favorita. Xa non se mostrará na vista de inicio</string>
<string name="help_departures_share">Comparte a información que estás vendo na vista con outras persoas.</string>
<string name="help_direction_change">Cambia a dirección do camiño mostrado.</string>
<string name="help_home_drag">Deslice a vista para mostrar toda a información dispoñible na vista Inicio.</string>
<string name="help_home_menu">Mostra todas as accións dispoñibles no menú.</string>
<string name="help_title">Axuda</string>
<string name="icon_content_description">Icona de cadro de diálogo</string>
<string name="intermodality">Intermodalidad</string>
<string name="issue_loading_comments">Cargando comentarios...</string>
<string name="issue_new_description">Describa o aviso</string>
<string name="issue_new_select_category">Seleccione unha categoría</string>
<string name="issue_new_select_station">Seleccione unha estación</string>
<string name="issue_no_comments">Non hai comentarios</string>
<string name="item_view_role_description">Pestana</string>
<string name="journey_widget_loading_data">Cargando resultados... Agarde</string>
<string name="leisure">Lecer</string>
<string name="location_cancel_button">Cancelar</string>
<string name="location_dialog_message">O uso da localización está restrinxido polo usuario. Para poder facer uso desta capacidade, vaia á pantalla de axustes.</string>
<string name="location_dialog_title">Localización desactivada</string>
<string name="location_setting_button">Axustes</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Seleccionar a.m. ou p.m.</string>
<string name="material_timepicker_am">a.m.</string>
<string name="material_timepicker_pm">p.m.</string>
<string name="menu_departures">Horarios</string>
<string name="menu_home">Inicio</string>
<string name="menu_more_adif">Máis Adif</string>
<string name="menu_stations">Estacións</string>
<string name="missing_widget_information_message">Elimine o widget e volva a crealo</string>
<string name="missing_widget_information_title">Perdeuse a información deste widget</string>
<string name="movement_header_journey" formatted="false">%s y %s</string>
<string name="movement_row_time" formatted="false">%s-%s</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificación nova</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_checked">Marcouse</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_indeterminate">Marcouse parcialmente</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_unchecked">Non se marcou</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Quita %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Máis de %1$d notificacións novas</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Cambiar ao mes seguinte</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Cambiar ao mes anterior</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Cancelar</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">Aceptar</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Ir ao ano actual (%1$d)</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Ir ao ano %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_save">Gardar</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Cambiar ao modo de entrada de calendario</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Tocar para cambiar á vista de calendario</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Cambiar ao modo de introdución de texto</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Tocar para cambiar á vista de ano</string>
<string name="near_home_selected_title">Estación Casa</string>
<string name="near_station_arrivals_subtitle">Chegadas</string>
<string name="near_station_arrivals_title">Próximas</string>
<string name="near_station_commercial_subtitle">Comercial</string>
<string name="near_station_commercial_title">Área</string>
<string name="near_station_departures_subtitle">Saídas</string>
<string name="near_station_departures_title">Próximas</string>
<string name="near_station_info_subtitle">da estación</string>
<string name="near_station_info_title">Info</string>
<string name="near_station_loading_title">Buscando estacións…</string>
<string name="near_station_no_location_available_info">Active a localización para poder atopar a estación máis próxima á súa posición</string>
<string name="near_station_no_location_permission_info">Acepte o permiso de localización para poder atopar a estación máis próxima á súa posición</string>
<string name="near_station_selected_title">Estación seleccionada</string>
<string name="near_station_title">Estación máis próxima</string>
<string name="near_work_selected_title">Estación Traballo</string>
<string name="network_error_message">Por favor, comprobe a súa conexión a internet.</string>
<string name="no_results_title">Non hai resultados</string>
<string name="not_activities_zone">Esta estación non ofrece actividades.</string>
<string name="not_commercial_zone">Esta estación non dispón de oferta comercial.</string>
<string name="not_title">Adif</string>
<string name="notification_permission_rationale_message">Para recibir notificacións sobre avisos, traxectos e trens, necesitamos que nos des permiso para enviarche notificacións.</string>
<string name="notification_permission_rationale_title">Notificacións</string>
<string name="option_about">Sobre</string>
<string name="option_accessibility">Accesibilidade</string>
<string name="option_contact">Contacto</string>
<string name="option_favourites">Os meus favoritos</string>
<string name="option_help">Axuda</string>
<string name="option_lost_objects">Obxectos perdidos</string>
<string name="option_network_status">Estado da rede</string>
<string name="option_notices">Avisos ás estacións</string>
<string name="option_subscriptions">As miñas subscricións</string>
<string name="option_train">Buscar tren</string>
<string name="others">Outros</string>
<string name="password_toggle_content_description">Mostra o contrasinal</string>
<string name="rent_a_car">Rent-a-car</string>
<string name="restaurants">Restaurantes</string>
<string name="root_detection_message">Esta aplicación non pode executarse en dispositivos con acceso root por motivos de seguridade.</string>
<string name="root_detection_title">Dispositivo rooteado</string>
<string name="search_menu_title">Buscar</string>
<string name="search_stations_recent_title">Procuras recentes</string>
<string name="search_stations_title">Estacións</string>
<string name="search_train_recent_title">@string/search_stations_recent_title</string>
<string name="search_train_title">Trens</string>
<string name="searchview_clear_text_content_description">Borrar texto</string>
<string name="searchview_navigation_content_description">Anterior</string>
<string name="select_station">Seleccione estación</string>
<string name="select_station_empty_message">Non se atoparon estacións para a procura realizada</string>
<string name="select_station_hint">Busque estación</string>
<string name="select_station_no_results_subtitle">As súas procuras de estacións realizadas mostraranse aquí</string>
<string name="select_station_no_results_subtitle_">Non se atoparon estacións para a procura realizada</string>
<string name="select_station_no_results_title">Procuras recentes</string>
<string name="select_station_no_results_title_">Non hai resultados</string>
<string name="select_train_hint">Busque o seu tren</string>
<string name="select_train_no_results_subtitle">Non se atopou ningún tren que circule nas próximas 48 horas con ese número comercial.</string>
<string name="select_train_no_results_title">Tren non atopado</string>
<string name="select_train_no_search_subtitle">Os trens das súas procuras irán aparecendo aquí.</string>
<string name="select_train_no_search_title">Aínda non hai trens</string>
<string name="send_warn_title">ENVIAR AVISO</string>
<string name="services">Servizos</string>
<string name="shops">Tendas</string>
<string name="side_sheet_accessibility_pane_title">Folla lateral</string>
<string name="snackbar_action">VER</string>
<string name="snackbar_warning">Móstrase o tren que inicia o seu percorrido o día de hoxe.</string>
<string name="souvenirs">Agasallos</string>
<string name="station_accessibility_label">Accesible</string>
<string name="station_home_title">Casa</string>
<string name="station_list_view_title">Seleccione estación</string>
<string name="station_location_label">Como chegar</string>
<string name="station_observations_bottomsheet_title">Información da estación</string>
<string name="station_offers_title">Ofertas</string>
<string name="station_select">Fixar estación</string>
<string name="station_services">Servizos da estación</string>
<string name="station_subtitle">información da estación</string>
<string name="station_telephone_label">Chamar</string>
<string name="station_website_label">Sitio Web</string>
<string name="station_work_title">Traballo</string>
<string name="stations_avisa_dialog_active">Activar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_cancel">Cancelar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_delete">Borrar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_disable">Desactivar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_keep">Manter</string>
<string name="stations_avisa_dialog_message">Avisos de danos ou avarías das instalacións nas estacións xestionadas por Adif. Estamos a traballar para que poida enviar os seus avisos cada vez a máis estacións. Envíe avisos co botón novo aviso.</string>
<string name="stations_avisa_dialog_negative">Editar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_positive">OK</string>
<string name="stations_avisa_dialog_positive_return">Volver</string>
<string name="stations_list_location">Estacións próximas</string>
<string name="stations_list_location_searching">Buscando loc…</string>
<string name="stations_list_stations">Estacións</string>
<string name="stations_no_results_message">Para consultar os servizos e a oferta comercial debe seleccionar unha estación.</string>
<string name="stations_no_results_message_error">Por favor, ténteo de novo.</string>
<string name="stations_no_results_title">Seleccione estación</string>
<string name="stations_no_results_title_error">Produciuse un erro</string>
<string name="stations_stations_not_found_message">Avisos de danos ou avarías das instalacións nas estacións xestionadas por Adif. Estamos a traballar para que poida enviar os seus avisos cada vez a máis estacións.</string>
<string name="stations_stations_not_found_title">Estación non atopada</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">&gt;999</string>
<string name="subscription_operation_active_message">Activar subscrición?</string>
<string name="subscription_operation_deactivate_message">Desactivar subscrición?</string>
<string name="subscription_operation_dele_message">Borrar Subscrición?</string>
<string name="subscription_operation_disable_message">Subscrición desactivada correctamente</string>
<string name="subscription_operation_enable_message">Subscrición activada correctamente</string>
<string name="subscription_operation_ok_delete_message">Subscrición borrada correctamente</string>
<string name="subscriptions_create_view_title">Subscrición a</string>
<string name="subscriptions_empty_message">Configure unha desde a vista de resultados</string>
<string name="subscriptions_empty_title">Todavia non hai subscricións</string>
<string name="subscriptions_home_view_title">As miñas subscricións</string>
<string name="technician_title">Técnico</string>
<string name="text_center_train">Ao seu paso por</string>
<string name="text_duration_journey">Durante</string>
<string name="text_duration_train">Cunha antelación de</string>
<string name="text_from_journey">Desde</string>
<string name="text_subscription_repetition_days">Repetir</string>
<string name="text_time_duration">Ata</string>
<string name="text_time_from">Desde</string>
<string name="text_title_journey">Traxecto</string>
<string name="text_title_train">Tren</string>
<string name="text_train">min antes</string>
<string name="text_train_in">na</string>
<string name="text_train_view_header">RF AVE -</string>
<string name="text_train_view_header_id">%s</string>
<string name="to_route">a</string>
<string name="train_header_platform">Vía</string>
<string name="train_header_station">Estación</string>
<string name="train_header_time">Hora</string>
<string name="train_observation">Observación</string>
<string name="train_observation_bottomsheet_title">Información do tren</string>
<string name="train_situation_empty_message">Seleccione o tren a visualizar</string>
<string name="train_situation_empty_title">Tren consultado</string>
<string name="train_situation_no_results_title">Non hai resultados</string>
<string name="train_situation_no_results_title_error">Produciuse un erro</string>
<string name="train_title">RENFE AVE</string>
<string name="update_mandatory_message">Hai unha actualización obrigatoria da app dispoñible. Desexa actualizar agora?</string>
<string name="update_optional_message">Hai unha actualización da app dispoñible. Desexa actualizar agora?</string>
<string name="update_title">Adif móbil</string>
<string name="user_favorites_empty">Anada as súas consultas favoritas desde as vistas de resultados</string>
<string name="user_favorites_title">Os meus favoritos</string>
<string name="user_stations_set_home">Fixar Casa</string>
<string name="user_stations_set_work">Fixar Traballo</string>
<string name="user_stations_title">Quero ir a</string>
<string name="widget_header_updated">Actualizado</string>
<string name="widget_header_updating">Actualizando</string>
</resources>