Files

476 lines
60 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="abc_action_bar_up_description">Navega cap amunt</string>
<string name="abc_action_mode_done">Fet</string>
<string name="abc_capital_off">DESACTIVA</string>
<string name="abc_capital_on">ACTIVA</string>
<string name="abc_menu_alt_shortcut_label">Alt+</string>
<string name="abc_menu_ctrl_shortcut_label">Ctrl+</string>
<string name="abc_menu_delete_shortcut_label">Supr</string>
<string name="abc_menu_enter_shortcut_label">Retorn</string>
<string name="abc_menu_function_shortcut_label">Funció+</string>
<string name="abc_menu_meta_shortcut_label">Meta+</string>
<string name="abc_menu_shift_shortcut_label">Maj+</string>
<string name="abc_menu_space_shortcut_label">Espai</string>
<string name="abc_menu_sym_shortcut_label">Sym+</string>
<string name="abc_prepend_shortcut_label">Menú+</string>
<string name="abc_search_hint">Cerca…</string>
<string name="abc_searchview_description_clear">Esborra la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_search">Cerca</string>
<string name="abc_searchview_description_submit">Envia la consulta</string>
<string name="abc_searchview_description_voice">Cerca per veu</string>
<string name="abc_toolbar_collapse_description">Replega</string>
<string name="about_conditions">CONDICIONS D\' ÚS</string>
<string name="about_conditions_content">Adif realitza els màxims esforços per assegurar la fiabilitat de la informació mostrada en aquesta aplicació i la seva actualització immediata tan aviat es disposi d\' una informació més fiable.\nLa informació en temps real pot variar a causa de motius de l\' operació ferroviària, per la qual cosa aconsellem als viatgers que romanguin atents a les informacions i indicacions que puguin facilitar-se a les estacions.\nAdif no es fa responsable dels danys i perjudicis derivats, directament o indirectament, de l\' ús de la informació mostrada a través d\' aquesta aplicació.\nSeguim treballant per millorar la informació subministrada a través d\'aquesta aplicació i en pròximes versions s\'inclourà, per exemple, el seguiment dels trens i estacions de la Xarxa d\'Ample Mètric i s\'incorporarà la numeració dels trens segons apareix en els bitllets expedits per les empreses ferroviàries, entre altres millores.</string>
<string name="about_header">Propietat d\'Adif</string>
<string name="about_message">Adif al teu mòbil és un producte d\'Adif amb dades de trànsit facilitades per Adif-Elcano i informació de les estacions d\'Adif.</string>
<string name="about_terms">AVÍS LEGAL</string>
<string name="about_terms_content">CONDICIONS GENERALS D\'UTILITZACIÓ DE LA PÀGINA WEB DE ADIF PER A MÒBILS (APP MÒBIL).\n\n1. Objectiu\nL\'entitat pública empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) crea i actualitza l\'App mòbil identificada amb el nom Adif mòbil, a fi que la informació que conté sigui d\'ús públic. L\'accés i la navegació per aquesta app suposa el coneixement i l\'acceptació sense reserves de tota la informació legal i de les condicions d\'utilització. Les presents condicions generals tenen per objecte regular l\'accés, la navegació i l\'ús d\'aquesta app. No obstant això, independentment d\'aquestes condicions, ADIF podrà establir unes condicions particulars que en regulin la utilització. n el cas d\'existir discrepància sobre allò que s\'ha estipulat entre les condicions generals i les condicions particulars que, si escau, s\'estableixin, prevaldrà allò que s\'ha disposat en les darreres. \n\n2. Àmbit d\'aplicació\n El present avís legal regula l\'ús del servei l\' app mòbil que l\'entitat pública empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (ADIF) posa a disposició dels usuaris. ADIF es configura com un organisme públic dels previstos en l\'article 103.1 de la Llei 40/2015, d\'1 d\'octubre, de Règim Jurídic del Sector Públic, adscrit al Ministeri de Foment. Té personalitat jurídica pròpia, plena capacitat d\'obrar per al compliment dels seus fins i patrimoni propi. Es regeix pel que està establert en la Llei 38/2015, de 29 de setembre, del Sector Ferroviari, en la Llei 40/2015, d\'1 d\'octubre, de Règim Jurídic del Sector Públic, en les normes de desenvolupament d\'ambdues, pel seu Estatut, aprovat pel Reial Decret 2395/2004, de 30 de desembre i en la legislació pressupostària i altres normes que siguin d\'aplicació. En defecte d\'aquestes normes, se li aplicarà l\'ordenament jurídic privat. De la mateixa manera, s\'aplicarà a ADIF el que disposa la Llei 39/2015, d\'1 d\'octubre, del Procediment Administratiu Comú de les Administracions Públiques, quan exerceixi potestats administratives i quant a la formació de voluntat dels seus òrgans. Dades de contacte d\'ADIF: Adreça: Carrer Sor Ángela de la Cruz, 3. 28020 (Madrid). NIF: Q-2801660-H Correu electrònic: comunicacionweb@adif.es De conformitat amb allò disposat en l\'article 53, relatiu als drets de l\'interessat en el procediment administratiu, de la Llei 39/2015, d\'1 d\'octubre, del Procediment Administratiu Comú de les Administracions Públiques, tota comunicació, reclamació o sol•licitud que tingui relació amb actes de naturalesa administrativa o que es derivin de l\'exercici de potestats administratives de l\'entitat pública empresarial ADIF, hauran d\'adreçar-se: b) De manera presencial o a través de correu ordinari/certificat, directament al Registre General que ADIF té a disposició dels ciutadans en les seves oficines centrals situades en la c/ Sor Ángela de la Cruz, 3-7a Planta, 28020 Madrid, en l\'horari que es detalla a continuació: Horari del Registre General:\n · Matí: de 09:00 hores a 14:00 hores de dilluns a divendres.\n · Tarda: de 16:00 hores a 18:00 hores de dilluns a dijous.\nb) O a través de la Seu Electrònica d\'ADIF: https://sede.adif.gob.es Les adreces de correu electrònic que figuren o apareixen al portal d\'Internet www.adif.es, no constitueixen un canal per a la remissió de les comunicacions, reclamacions o sol•licituds indicades en el paràgraf anterior, per la qual cosa, qualsevol comunicació, reclamació, sol•licitud que tingui relació amb actes de naturalesa administrativa o que es derivin de l\'exercici de potestats administratives dirigida a ADIF a través daquestes adreces de correu electrònic, haurà de ser presentada per a la tramitació a través del Registre General o Seu Electrònica, a fi de garantir-ne la constància i la correcta tramitació. c) A través del Punt d\'Accés General: administración.gob.es amb el codi DIR EA0003338.\n\n3. Limitació i exempció de Responsabilitat\nADIF realitza els màxims esforços per evitar qualsevol error en els continguts que poguessin aparèixer en aquesta app. ADIF no garanteix l\'exactitud ni l\'actualització de la informació que se\'n pugui obtenir, la qual podrà ser modificada sense previ avís. ADIF no assumeix cap responsabilitat derivada de l\'ús per tercers del contingut d\'aquesta app. Totes les informacions contingudes en l\'app tenen únicament caràcter informatiu. La informació que s\'ofereix no és necessàriament exhaustiva, completa, exacta o actualitzada. En el cas de licitacions i textos legals no es garanteix la reproducció exacta del text adoptat oficialment. Únicament es consideren autèntics els textos publicats en les edicions impreses dels butlletins oficials corresponents. La informació facilitada per ADIF és de caràcter general i no implica cap assessorament professional ni jurídic. ADIF realitzarà els seus millors esforços perquè l\'app no pateixi interrupcions, però no pot garantir l\'absència de fallades tecnològiques, ni la disponibilitat permanent del portal i dels serveis que conté i, en conseqüència, no assumeix cap responsabilitat pels danys i perjudicis que puguin generar-se per la falta de disponibilitat i per les fallades en l\'accés ocasionades per desconnexions, avaries, sobrecàrregues o caigudes de la xarxa no imputables a ADIF. ADIF no garanteix l\'absència de virus o d\'altres elements que puguin alterar el vostre sistema informàtic. ADIF exclou qualsevol responsabilitat per danys i perjudicis de qualsevol naturalesa derivats d\'aquests virus o elements lesius.\n\n4. Subscripció de serveis\n Amb caràcter general, l\'accés a les utilitats de l\'app no exigeix subscripció prèvia o registre d\'usuari. No obstant això, l\'accés a algun dels serveis que s\'ofereixin a través de l\'app pot estar condicionat a l\'emplenament previ del formulari de subscripció. A aquests efectes, l\'usuari garanteix l\'autenticitat i la veracitat de totes aquelles dades que comuniqui en emplenar els formularis de subscripció. L\'usuari es compromet i es responsabilitza docupar-se de tota la informació facilitada de manera que respongui, en cada moment, a la seva situació real. Si, com a conseqüència del registre, es dotés l\'usuari d\'una contrasenya, aquest es compromet a fer un ús diligent i a mantenir-la en secret per accedir a aquests serveis. En conseqüència, els usuaris són responsables de l\'adequada custòdia i confidencialitat de qualssevol identificadors i/o contrasenyes que li siguin subministrades per ADIF i es comprometen a no cedir el seu ús a tercers, ja sigui temporal o permanent, ni a permetre el seu accés a persones alienes. Serà responsabilitat de l\'usuari la utilització il•lícita dels serveis per qualsevol tercer il•legítim que empri a l\'efecte una contrasenya a causa d\'una utilització no diligent o de la pèrdua d\'aquesta per l\'usuari.\n\n5.Protecció de dades de caràcter personal\n Informació bàsica sobre protecció de dades. Per accedir a algun dels serveis oferts a través de l\'app Adif mòbil, els usuaris hauran de proporcionar prèviament algunes dades de caràcter personal. De conformitat amb allò que s\'ha establert al Reglament (UE) 2016/679 del Parlament Europeu i del Consell de 27 d\'abril de 2016 (RGPD), informem que les dades personals facilitades seran tractades per ADIF amb la finalitat de possibilitar l\'accés als serveis oferts a través de l\'app Adif mòbil. La base que legitima el tractament de les dades personals és l\'interès públic o l\'exercici de poders públics. No se cediran dades a tercers, llevat d\'obligació legal. ADIF, com a responsable del tractament, adoptarà les mesures d\'índole tècnica i organitzativa necessàries per garantir la seguretat de les dades de caràcter personal que s\'aportin, evitant-ne l\'alteració, pèrdua, tractament o accés no autoritzat. ADIF tractarà aquestes dades conforme a les condicions determinades en aquest apartat i atenent-se a allò que s\'ha establert en les condicions particulars del servei corresponent. Així mateix, s\'informa que els usuaris podran exercir els seus drets d\'accés, rectificació, supressió, oposició i limitació davant ADIF en la forma legalment prevista, adreçant la seva petició a: dpd.adif@adif.es o per correu postal a Carrer Sor Ángela de la Cruz, 3-7a Planta, 28020 - Madrid acompanyant fotocòpia del seu DNI o passaport.\n\n6. Drets de Propietat Intel·lectual i Industrial.\nTots els continguts de l\'app Adif mòbil, incloent-hi, sense caràcter limitador, bases de dades, imatges i fotografies, patents, dibuixos, gràfics, fitxers de text, àudio, vídeo i programari són propietat d\'ADIF o dels proveïdors de continguts, havent estat, en aquest últim cas, objecte de llicència o cessió per part seva, i estan protegits per les normes nacionals o internacionals de propietat intel•lectual i industrial. La compilació, entenent-se com a tal, la recopilació, disseny, ordenació i muntatge de tot el contingut de l\'app Adif mòbil és propietat exclusiva d\'ADIF i es troba protegida per les normes nacionals i internacionals de propietat industrial i intel•lectual. Tot el programari utilitzat en les pantalles, la navegació, l\'ús i el desenvolupament de l\'app Adif mòbil és propietat d\'ADIF o dels seus proveïdors de programari, el qual es troba protegit per les lleis nacionals i internacionals de propietat industrial i intel•lectual. Les marques, rètols, signes distintius o logotips d\'ADIF que apareixen en l\'app Adif mòbil són titularitat d\'ADIF i estan degudament registrats. Tots els textos, les dades, els dibuixos gràfics, els vídeos o els suports d\'àudio que apareixen en l\'app Adif mòbil són propietat d\'ADIF o de les entitats proveïdores d\'informació, i no poden ser objecte d\'ulterior modificació, còpia, alteració, transformació, reproducció, adaptació o traducció per part de l\'usuari o de tercers sense l\'autorització expressa per part dels titulars dels continguts. La posada a disposició dels usuaris per a fer-ne ús de les bases de dades, els dibuixos, els gràfics, les imatges i les fotografies, els fitxers de text, l\'àudio, el vídeo i el programari propietat d\'ADIF o dels seus proveïdors que figuren en l\'app Adif mòbil no implica, en cap cas, la cessió de la titularitat o la concessió d\'un dret d\'explotació a favor de l\'usuari, diferent del dret d\'ús que comporta la utilització legítima i d\'acord amb la naturalesa de l\'app . Queda terminantmentprohibit qualsevol ús dels continguts de l\'app Adif mòbil, dels serveis i en general de tots els drets esmentats en els paràgrafs anteriors que es realitzi sense l\'autorització d\'ADIF, inclosa lexplotació, la reproducció, la difusió, la transformació, la distribució, la transmissió per qualsevol mitjà, la posterior publicació, l\'exhibició, la comunicació pública o la representació total o parcial que, en cas de produir-se, constituiran infracció dels drets de propietat intel•lectual d\'ADIF, sancionats per la legislació vigent.\n\n7. Vincles o enllaços hipertextuals amb l\'app Adif mòbil\n Els usuaris o els titulars d\'altres pàgines web que pretenguin crear un enllaç d\'hipertext, en endavant enllaç, a l\'app Adif mòbil hauran d\'assegurar-se i comprometre\'s a complir les condicions sobre enllaços en la xarxa fixades per ADIF i que es relacionen a continuació:\n · No s\'establiran enllaços a pàgines o subpàgines en les quals no aparegui el logotip d\'ADIF.\n · No s\'establiran enllaços que permetin la reproducció total o parcial del contingut que conforma l\'app.\n · No es realitzaran manifestacions incertes, inexactes o incorrectes, que puguin induir a error o confusió o, en general, que siguin contràries a la llei, la moral o els bons costums.\n · No s\'establiran enllaços amb pàgines que continguin continguts, manifestacions o propaganda de caràcter racista, xenòfob, pornogràfic, d\'apologia del terrorisme o atemptatòria contra els drets humans o discriminatorisde la igualtat entre homes i dones i que, en general, puguin perjudicar de qualsevol manera la imatge d\'ADIF.\n Sigui com sigui, la inclusió d\'enllaços de l\'app Adif mòbil per part d\'altres llocs web no implica que ADIF mantingui vincles o associació de cap mena amb el titular de la web en què s\'estableixi lenllaç ni que ADIF promocioni, avali, garanteixi o recomani els continguts d\'aquests portals d\'Internet o pàgines web. D\'altra banda, l\'app Adif mòbil pot contenir vincles o enllaços amb altres portals o pàgines web no gestionades per ADIF, eximint-se ADIF de tota responsabilitat per les informacions contingudes en aquests portals d\'Internet o pàgines web a què es pugui accedir per enllaços o cercadors de l\'app Adif mòbil. La presència d\'enllaços d\'hipertext o enllaços en l\'app Adif mòbil té finalitat merament informativa, per la qual cosa, tant expressament com implícita, ADIF no es responsabilitza ni garanteix de cap manera:\n · La comerciabilitat, idoneïtat, qualitat, quantitat, característiques, procedència o origen, comercialització o qualsevol altre aspecte de les informacions, productes o serveis que s\'ofereixin i comercialitzin a través d\'altres pàgines web.\n · Els danys i perjudicis directes, indirectes o de qualsevol altre tipus que poguessin generar les informacions, productes o serveis que s\'ofereixin, comercialitzin, adquireixin, venguin o prestin a través d\'altres pàgines web\n · Els preus que s\'ofereixen o pactats pels usuaris amb les entitats oferents ni les transaccions o operacions que es duguin a terme entre ells, la bona finalitat, els termes i condicions que pactin entre ells en els seus negocis i condicions d\'ús, les seves modificacions, el compliment i l\'execució, la facturació, la forma i els mitjans de pagament i de resolució, lesinformacions que entre ells puguin intercanviar-se, el contingut i l\'ús de les informacions de caràcter personal o no que les entitats requereixin a l\'usuari per captar i dur a terme les operacions, la publicitat de què puguin fer ús els usuaris, ni de l\'ús que els usuaris puguin realitzar dels signes distintius d\'un tercer o dels seus propis.\n\n8. Restriccions d\'accés.\n ADIF es reserva el dret a denegar discrecionalment, en qualsevol moment i sense necessitat d\'avís previ, l\'accés de qualsevol usuari a l\'app Adif mòbil o a alguna part d\'aquesta.\n\n9.Dret aplicable i jurisdicció competent.\nL\'ús dels elements de l\'app Adif mòbil implica l\'acceptació de les advertències legals aquí expressades i, en especial, que els conflictes relatius a aquest lloc es regiran exclusivament pel Dret espanyol, sent els Jutjats i Tribunals espanyols els únics competents.\n\n10 Modificació de les presents condicions i advertències.\n ADIF es reserva el dret a modificar les condicions i advertències aplicables a l\'app Adif mòbil.\n\n11.Suspensió de l\'accés a l\'app Adif mòbil i dels serveis que shi inclouen.\n ADIF s\'esforçarà en mantenir la disponibilitat continuada de la seva app mòbil. No obstant això, qualsevol modalitat d\'operació de prova, control i manteniment serà lliurement elegida i realitzada per ADIF en qualsevol moment, siguin quins siguin els procediments i mitjans emprats per dur-les a terme. ADIF es reserva el dret a modificar les capacitats de transmissió, de seguiment o daltres mitjans o serveis tècnics utilitzats per a l\'accés o la utilització de l\'app Adif mòbil. ADIF podrà suspendre de forma temporal o definitiva els serveis, sense que això generi cap tipus d\'indemnització a favor de l\'usuari, quan concorri qualsevol de les circumstàncies següents:\n · Quan sigui necessari per realitzar tasques de manteniment.\n · Quan sigui necessari per preservar la integritat o la seguretat dels equips, dels sistemes o de les xarxes d\'ADIF o de tercers.\n Quan així ho justifiquin raons operatives pròpies o de tercers que afectin la prestació dels serveis d\'ADIF.\n Quan existeixi una causa de força major, entenent per força major, tot succés no culpable impossible de preveure o que previst o previsible, fos inevitable, la fallada en l\'accés a l\'app Adif mòbil, la fallada en el subministrament de xarxa elèctrica o telefònica, els danys produïts per tercers o atacs al servidor del lloc web que afectin la qualitat dels serveis i no siguin imputables ni a ADIF ni a l\'usuari, la fallada en la transmissió, la difusió, lemmagatzemament o la posada a disposició a tercers de les bases de dades i de la resta de continguts del lloc web i, els problemes o errors en la recepció, lobtenció o laccés a l\'app mòbil o als serveis per part daquests tercers.\n\n12 Tancament. \nADIF podrà donar per tancat l\'ús de la pàgina web, sense necessitat de cap preavís a l\'usuari, en els supòsits següents:\n · Quan tingui coneixement de la realització per part de l\'usuari d\'alguna activitat il•lícita a través dels serveis.\n · Quan l\'usuari hagi incomplert alguna de les seves obligacions essencials.\n · Especialment, en cas d\'ús indegut del codi d\'accés i en cas de vulneració o impugnació dels drets de propietat intel•lectual i industrial de l\'app mòbil, tot això, sense perjudici de l\'exercici per ADIF de totes les accions legals que li corresponguin en defensa dels seus interessos.</string>
<string name="about_title">Sobre</string>
<string name="about_version">Versió %s</string>
<string name="accessibility">Accessibilitat</string>
<string name="accessibility_acerca">INFORMACIÓ DEL SERVEI ACERCA </string>
<string name="accessibility_communications">COMUNICACIONS I QUEIXES</string>
<string name="accessibility_declaration">DECLARACIÓ D\'ACCESSIBILITAT</string>
<string name="accessibility_header">Accessibilitat</string>
<string name="accessibility_message">Adif compromès amb la millora de l\'accessibilitat</string>
<string name="accessibility_title">Accessibilitat</string>
<string name="accessibility_weekday_friday">Divendres</string>
<string name="accessibility_weekday_monday">DILLUNS</string>
<string name="accessibility_weekday_saturday">Dissabte</string>
<string name="accessibility_weekday_sunday">Diumenge</string>
<string name="accessibility_weekday_thursday">Dijous</string>
<string name="accessibility_weekday_tuesday">Dimarts</string>
<string name="accessibility_weekday_wednesday">Dimecres</string>
<string name="action_action_map">Mapa</string>
<string name="action_button_edit_subscription">GUARDAR CANVIS</string>
<string name="action_button_exit">Sortir</string>
<string name="action_button_new">NOU AVÍS</string>
<string name="action_button_new_subscription">CREAR SUBSCRIPCIÓ</string>
<string name="action_button_postpone">Més tard</string>
<string name="action_button_retry">Reintentar</string>
<string name="action_button_send">CREA UN AVÍS</string>
<string name="action_button_update">Actualitzar</string>
<string name="action_pick_from_gallery">TRIA ENTRE LA GALERIA</string>
<string name="action_take_picture">FER FOTOGRAFIA</string>
<string name="activities">Activitats</string>
<string name="anticipation_time_n1">10\nminutos</string>
<string name="anticipation_time_n2">20\nminutos</string>
<string name="anticipation_time_n3">30\nminutos</string>
<string name="appwidget_text">Adif</string>
<string name="arrival_title">Arribades</string>
<string name="arrival_title_from_avld">d\' AV LD MD</string>
<string name="arrival_title_from_cercanias">de Cercanias</string>
<string name="arrival_title_from_rodalies">de Rodalies</string>
<string name="avisa_category_title">Categoria</string>
<string name="avisa_comments_title">Comentaris</string>
<string name="avisa_description_title">Descripció</string>
<string name="avisa_empty_message">Estem treballant perquè pugueu enviar els vostres avisos a més i més estacions. Si ho desitges, envia avisos amb el %s.</string>
<string name="avisa_empty_pictures">Sense fotos</string>
<string name="avisa_empty_title">Avisos de danys o avaries de les instal·lacions de les estacions gestionades per Adif</string>
<string name="avisa_home_view_title">Avisos d\'estació</string>
<string name="avisa_issue_estimated_date">Resolució estimada:</string>
<string name="avisa_issue_notifications_off">Notificacions inhabilitades</string>
<string name="avisa_issue_notifications_on">Notificacions actives</string>
<string name="avisa_issue_screen_title">Aviso %s</string>
<string name="avisa_issue_status_closed">Cancel·lat</string>
<string name="avisa_issue_status_in_progress">En curs</string>
<string name="avisa_issue_status_not_used">no usat</string>
<string name="avisa_issue_status_solved">Resolt</string>
<string name="avisa_loading_pictures">S\'estan carregant fotos...</string>
<string name="avisa_location_title">Estació</string>
<string name="avisa_new_issue_screen_title">Avís nou</string>
<string name="avisa_notifications_switch_title">Rebre notificacions</string>
<string name="avisa_pictures_title">Fotografies</string>
<string name="avisa_pictures_title_optional">Fotografies</string>
<string name="avisa_work_pictures_title">Treballs realitzats</string>
<string name="background_data_permission_button">Activar</string>
<string name="background_data_permission_message">Permís de dades en segon pla desactivat. Per favor, actível per continuar.</string>
<string name="background_data_permission_title">Permís de dades en segon pla</string>
<string name="basic_information">Informació bàsica</string>
<string name="bottomsheet_action_collapse">Replega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand">Desplega el full inferior</string>
<string name="bottomsheet_action_expand_halfway">Desplega fins a la meitat</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_clicked">Has fet doble toc a l\'ansa per arrossegar</string>
<string name="bottomsheet_drag_handle_content_description">Ansa per arrossegar</string>
<string name="call_notification_answer_action">Respon</string>
<string name="call_notification_answer_video_action">Vídeo</string>
<string name="call_notification_decline_action">Rebutja</string>
<string name="call_notification_hang_up_action">Penja</string>
<string name="call_notification_incoming_text">Trucada entrant</string>
<string name="call_notification_ongoing_text">Trucada en curs</string>
<string name="call_notification_screening_text">S\'està filtrant una trucada entrant</string>
<string name="character_counter_content_description">Caràcters introduïts: %1$d de %2$d</string>
<string name="character_counter_overflowed_content_description">S\'ha superat el límit de caràcters (%1$d de %2$d)</string>
<string name="circulation_arrivals">Arribades</string>
<string name="circulation_between_stations">Trajectes</string>
<string name="circulation_departures">Sortides</string>
<string name="circulation_description_line">de línia %s</string>
<string name="circulation_description_number">tren número %s</string>
<string name="circulation_description_observations">observació</string>
<string name="circulation_description_platform">per la via %s</string>
<string name="circulation_description_suprimed">s\'ha suprimit</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_empty">Arribada immediata</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_hour">Arribada a les %s</string>
<string name="circulation_description_time_arrival_minutes">Arribada a %s</string>
<string name="circulation_description_time_delayed">Endarrerit a les %s</string>
<string name="circulation_description_time_departure_empty">Sortida immediata</string>
<string name="circulation_description_time_departure_hour">Sortida a les %s</string>
<string name="circulation_description_time_departure_minutes">Sortida a %s</string>
<string name="circulation_description_time_station_arrival">amb procedència %s</string>
<string name="circulation_description_time_station_departure">amb destinació %s</string>
<string name="circulation_header_departure_arrival">Hora</string>
<string name="circulation_header_departure_arrival_widget">Hora</string>
<string name="circulation_header_destination">Destinació</string>
<string name="circulation_header_filters">Filtres</string>
<string name="circulation_header_line">Línia</string>
<string name="circulation_header_origin">Procedència</string>
<string name="circulation_header_platform">Via</string>
<string name="circulation_header_time">Hora</string>
<string name="circulation_header_train">Tren</string>
<string name="circulation_loading_more">Carregant...</string>
<string name="circulation_no_results_message">En les pròximes hores, els trens d\'aquest tipus no passen per l\'estació seleccionada o els trens directes no circulen per la ruta seleccionada.</string>
<string name="circulation_no_results_title">Sense resultats</string>
<string name="circulation_no_results_title_error">S\'ha produït un error</string>
<string name="circulation_no_station_message">Seleccioneu l\'estació de ruta que voleu visualitzar</string>
<string name="circulation_no_station_title">Estació consultada</string>
<string name="circulation_no_station_to_message">Seleccioneu les estacions de la ruta que es visualitzaran</string>
<string name="circulation_no_station_to_title">Estacions consultades</string>
<string name="circulation_no_stations_message">Selecciona les estacions per endavant</string>
<string name="circulation_train_arrived">Estacionat</string>
<string name="circulation_train_boarding">Embarcament</string>
<string name="circulation_train_short">Tren curt</string>
<string name="circulation_train_short_plus_observation">Tren curt - %s</string>
<string name="circulation_train_suppressed">Suprimit</string>
<string name="circulation_traintype_both">Cercanías | AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_both_rodalies">Rodalies | AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_cercanias">Cercanías</string>
<string name="circulation_traintype_corporates">Otros</string>
<string name="circulation_traintype_others">AV LD MD</string>
<string name="circulation_traintype_rodalies">Rodalies</string>
<string name="clear_text_end_icon_content_description">Esborra el text</string>
<string name="commercial">Comercial</string>
<string name="common_google_play_services_enable_button">Activa</string>
<string name="common_google_play_services_enable_text">%1$s no funcionarà si no actives Serveis de Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_enable_title">Activa Serveis de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_install_button">Instal·la</string>
<string name="common_google_play_services_install_text">%1$s no s\'executarà si Serveis de Google Play no està instal·lat al dispositiu.</string>
<string name="common_google_play_services_install_title">Obtén Serveis de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_channel_name">Disponibilitat de serveis de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_notification_ticker">Error de Serveis de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_unknown_issue">%1$s té problemes amb Serveis de Google Play. Torna-ho a provar.</string>
<string name="common_google_play_services_unsupported_text">%1$s no es pot executar sense Serveis de Google Play, que no és compatible amb el teu dispositiu.</string>
<string name="common_google_play_services_update_button">Actualitza</string>
<string name="common_google_play_services_update_text">%1$s no s\'executarà si no actualitzes Serveis de Google Play.</string>
<string name="common_google_play_services_update_title">Actualitza Serveis de Google Play</string>
<string name="common_google_play_services_updating_text">%1$s no s\'executarà sense Serveis de Google Play, que s\'està actualitzant en aquest moment.</string>
<string name="common_google_play_services_wear_update_text">Cal una nova versió de Serveis de Google Play. S\'actualitzarà automàticament aviat.</string>
<string name="common_loading">Carregant...</string>
<string name="common_open_on_phone">Obre al telèfon</string>
<string name="common_signin_button_text">Inicia sessió</string>
<string name="common_signin_button_text_long">Inicia la sessió amb Google</string>
<string name="common_weekday_friday">Dv</string>
<string name="common_weekday_monday">Dl</string>
<string name="common_weekday_saturday">Ds</string>
<string name="common_weekday_sunday">Dg</string>
<string name="common_weekday_thursday">Dj</string>
<string name="common_weekday_tuesday">Dt</string>
<string name="common_weekday_wednesday">Dc</string>
<string name="communications_dialog_message"> Canal de comunicacions \nEs poden realitzar Comunicacions o demanar informació sobre requisits d\'accessibilitat, com, per exemple: \n\t · informar sobre qualsevol possible incompliment per part d\'aquesta APP \n\t · transmetre altres dificultats d\'accés al contingut \n\t · formular qualsevol altra consulta o suggeriment de millora relativa a l\'accessibilitat \nA través del formulari de contacte (www.adif.es/contacto), seleccionant l\'àrea \"Bústio de Comunicació\", o per escrit dirigit a la següent adreça: ADMINISTRADOR DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS (ADIF). Secretaría General. Registro General C/ Sor Ángela de la Cruz, 3, 7ª planta. 28020-Madrid). \n\nProcés i formularis per realitzar Queixes i Sol·licituds d\'Informació no Accessible \nEs poden presentar Queixes i Sol·licituds d\'Informació Accessible sobre requisits d\'accessibilitat. En particular, es podran presentar: \n\t · Queixes relativa al compliment dels requisits del RD 1112/2018. \n\t · Sol·licituds d\'informació Accessible relativa a: \n\t\t · Continguts que estan exclosos de l\'àmbit d\'aplicació del RD 1112/2018 segons el que estableix l\'article 3, apartat 4. \n\t\t · Continguts que estan exempts del compliment dels requisits d\'accessibilitat per imposar una càrrega desproporcionada. \nA través de la Seu Electrònica d\'ADIF (https://sede.adif.gob.es/) seleccionant el tràmit general per a la Presentació de sol·licituds, escrits i comunicacions (Instància General). \nEn la Sol·licitud d\'informació accessible, s\'ha de concretar, amb tota claredat, els fets, raons i petició que permetin constatar que es tracta d\'una sol·licitud raonable i legítima. \nLa presentació es farà obligatòriament a través de mitjans electrònics, a través de la Seu Electrònica d\'ADIF, excepte en el cas d\'aquelles persones físiques que no es trobin obligades expressament per Llei, i que podran enviar-los directament al Registre General de l\'Entitat (ADMINISTRADOR DE INFRAESTRUCTURAS FERROVIARIAS (ADIF). Secretaría General. Registro General C/ Sor Ángela de la Cruz, 3, 7ª planta. 28020-Madrid). \n\nProcés i formularis per realitzar Reclamacions \nSi un cop realitzada una Queixa o Sol·licitud d\'Informació Accessible, aquesta hagués estat desestimada, o no s\'estigués d\'acord amb la decisió adoptada, o la resposta no complís els requisits contemplats a l\'article 12.5 de la Llei 39/2015, d\'1 d\'octubre, la persona interessada podrà iniciar una Reclamació per conèixer i oposar-se als motius de la desestimació, instar l\' adopció de les mesures oportunes en el cas de no estar d\' acord amb la decisió adoptada, o exposar les raons per les quals es considera que la resposta no compleix amb els requisits exigits. Igualment es podrà iniciar una Reclamació en el cas que hagi transcorregut el termini de vint dies hàbils sense haver obtingut resposta. Les Reclamacions es realitzaran de la mateixa manera que les Queixes i Sol·licituds d\'Informació no Accessible. </string>
<string name="communications_dialog_title">COMUNICACIONS I QUEIXES D\' ACCESSIBILITAT DE L\' APP</string>
<string name="config_widget_message_title">Configureu el vostre trajecte</string>
<string name="config_widget_title">Configureu el vostre trajecte</string>
<string name="contact_follow_label">Segueix-nos a</string>
<string name="contact_info_24_hours">24 hores</string>
<string name="contact_info_message">Servei de información</string>
<string name="contact_info_phone">+34 912 43 23 43</string>
<string name="contact_info_title">Contacte</string>
<string name="contact_info_website">https://www.adif.es</string>
<string name="contact_phone_label">Telèfon</string>
<string name="contact_web_label">Lloc Web</string>
<string name="content_description_avisa">Crear un avís</string>
<string name="content_description_avldmd">Alta velocitat, llarga i mitjana distància</string>
<string name="content_description_change_direction">Canviar el sentit del trajecte</string>
<string name="content_description_close">Tancar</string>
<string name="content_description_destination_station">Estació d\'arribada</string>
<string name="content_description_facebook_button">Obrir facebook d\'Adif</string>
<string name="content_description_home_more">Editar estació de casa o feina</string>
<string name="content_description_icon_accessible">Accessible</string>
<string name="content_description_icon_favorite">Afegir a favorits</string>
<string name="content_description_icon_favorite_remove">Eliminar de preferits</string>
<string name="content_description_icon_header_onback">Tornar enrere</string>
<string name="content_description_icon_observations">Mostrar les observacions de les estacions.</string>
<string name="content_description_icon_scroll">Lliscar per veure més dades</string>
<string name="content_description_icon_search_station">Buscar estació</string>
<string name="content_description_icon_search_train">Buscar tren botó</string>
<string name="content_description_icon_share">Compartir</string>
<string name="content_description_icon_subscription">Crear una subscripció</string>
<string name="content_description_icon_suppressed_train">Tren suprimit</string>
<string name="content_description_instagram_button">Obrir instagram d\'Adif</string>
<string name="content_description_location">Centrar el mapa a la vostra ubicació</string>
<string name="content_description_logo">Adif</string>
<string name="content_description_origin_station">Estació de sortida</string>
<string name="content_description_play_store_icon">Obrir Play Store</string>
<string name="content_description_service_payment_bizum">Pagament amb bizum permès</string>
<string name="content_description_service_payment_cash">Pagament amb diners permesos</string>
<string name="content_description_service_payment_credict_card">Pagament amb targeta permès</string>
<string name="content_description_station_hint">Botó</string>
<string name="content_description_station_location_label">Com arribar botó</string>
<string name="content_description_station_telephone_label">Trucar botó</string>
<string name="content_description_station_website_label">Lloc Web botó</string>
<string name="content_description_thermometer" />
<string name="content_description_twitter_button">Obrir twitter d\'Adif</string>
<string name="content_train_departure_one">El tren va sortir a les %s</string>
<string name="content_train_departure_three" formatted="false">El tren amb sortida a les %s sortirà a les %s</string>
<string name="content_train_departure_two">El tren sortirà a les %s</string>
<string name="content_train_station">De l\'estació %s</string>
<string name="content_train_via">per la via %s</string>
<string name="corporate_filter_all_stations_option">Veure circulacions sense parada</string>
<string name="corporate_filter_all_stops_option">Veure tots els punts del recorregut</string>
<string name="corporate_filter_full_data_option">Veure informació ampliada</string>
<string name="create_issue_confirmation_message">Esteu segur que voleu enviar l\'avís?</string>
<string name="create_issue_confirmation_negative">Editar</string>
<string name="create_issue_confirmation_positive">Acceptar</string>
<string name="create_issue_confirmation_title">Avís nou</string>
<string name="create_issue_discard_message">Esteu segur que voleu descartar l\'avís?</string>
<string name="create_issue_discard_negative">Cancel·lar</string>
<string name="create_issue_discard_positive">Acceptar</string>
<string name="create_issue_discard_title">Descarta l\'avís</string>
<string name="create_issue_need_more_data">Si us plau, ompli tots els camps del formulari</string>
<string name="create_issue_pick_station">Selecciona l\'estació</string>
<string name="create_issue_success_message">Hem rebut la teva notificació i hem iniciat la teva resolució. Moltes gràcies per la vostra col·laboració.</string>
<string name="create_issue_success_positive">Retorn</string>
<string name="create_issue_success_title">Avís nou</string>
<string name="create_subscription_success_message">Subscripció creada correctament</string>
<string name="create_subscription_success_title">CREACIÓ</string>
<string name="create_widget_button">CREAR WIDGET</string>
<string name="declaration_dialog_message">LEntitat pública empresarial Administrador de Infraestructuras Ferroviarias (Adif) sha compromès a fer accessible el seu APP mòbil de conformitat amb el Reial Decret 1112/2018, de 7 de setembre, sobre accessibilitat dels llocs web i aplicacions per a dispositius mòbils del sector públic, pel qual es transposa la Directiva (UE) 2016/2102 del Parlament Europeu i del Consell, de 26 doctubre del 2016. \nSituació de compliment \nILUNION Accesibilidad ha dut a terme una auditoria daccessibilitat de lAPP dAdif, i ha certificat amb data 22 de juny del 2023, que lAPP dAdif té un compliment parcial dels requisits daccessibilitat. \nContingut no accessible \nEls continguts en què no sha considerat que el contingut no és completament accessible són els següents: \n\t · Absència de marcatge dalgunes capçaleres. \n\t · Alguna incongruència entre allò que mostra lector i allò que mostra la pantalla. \n\t · Contingut de comprensió difícil per a persones amb discapacitat cognitiva. \n\t · Quan es gira la pantalla, de vegades es perd contingut o informació. \n\t · Menú que fa servir el color per indicar lopció seleccionada. \n\t · Algun element textual amb contrast inferior al mínim amb el fons. \n\t · Ús del·lipsi per al creixement dels textos. \n\t · Ús del·lipsi per al creixement dels textos \n\t · Hi ha zones gràfiques que no contrasten prou amb el fons \n\t · No es pot accedir als elements ocults (“els meus preferits”) \n\t · El focus no segueix lordre correcte en alguns ítems del contingut \n\t · Hi ha botons dins de les pantalles que no estan correctament contextualitzats per al lector de pantalla \n\t · Algunes etiquetes no es corresponen amb el nom accessible \n\t · Hi ha zones on el focus apareix i no hi ha un ítem executable \n\t · Element tipus persiana que només es pot executar per una acció de lliscament \n\t · Els usuaris amb lector de pantalla no aconsegueixen identificar correctament els errors als formularis \n\t · Hi ha elements que no tenen rol semàntic clar per al lector de pantalla \n\t · Laplicació no suggereix correctament la correcció derrors a lusuari \n\t · No savisa lusuari de canvis de contingut a laplicació \n\nPreparació daquesta Declaració dAccessibilitat \nAquesta declaració daccessibilitat ha estat preparada el 22 de juny del 2023. \n\nEl procés utilitzat per a lactualització daquesta declaració ha estat un seguiment simplificat de la revisió completa realitzada el 2023, ja que no shan fet canvis significatius de disseny i desenvolupament sobre laplicació.</string>
<string name="declaration_dialog_title">DECLARACIÓ D\' ACCESSIBILITAT DE L\' APP</string>
<string name="default_notification_channel_id">avisa_notification_channel</string>
<string name="departures_title">Sortides</string>
<string name="departures_title_to_avld">d\' AV LD MD</string>
<string name="departures_title_to_cercanias">de Cercanias</string>
<string name="departures_title_to_rodalies">de Rodalies</string>
<string name="detail_issue_not_picture">Sense fotos</string>
<string name="dialog_action_accept">Acceptar</string>
<string name="dialog_action_close">Tancar</string>
<string name="dialog_header_error">Error</string>
<string name="dialog_header_information">Informació</string>
<string name="dynamic_link_metatag_message">¡Consulta les sortides i arribades dels trens en temps real i molt més!</string>
<string name="dynamic_link_metatag_title">Descarrega l\'app d\'Adif</string>
<string name="dynamic_link_text_arrivalOne" formatted="false">Les arribades avui de %s de %s les pots consultar en %s</string>
<string name="dynamic_link_text_comercial" formatted="false">La situació del meu tren %s la pots consultar en %s</string>
<string name="dynamic_link_text_departures" formatted="false">Les sortides avui de %s a %s de %s les pots consultar en %s</string>
<string name="dynamic_link_text_departuresOne" formatted="false">Les sortides avui de %s de %s les pots consultar en %s</string>
<string name="dynamic_link_title" formatted="false">La situació del meu tren %s la pots consultar en %s</string>
<string name="ecomile">Ecomilla</string>
<string name="edit_subscription_success_message">Subscripció modificada correctament</string>
<string name="edit_subscription_success_title">EDICIÓ</string>
<string name="error_a11y_label">Error: no vàlid</string>
<string name="error_icon_content_description">Error</string>
<string name="estimada">Estimada</string>
<string name="exposed_dropdown_menu_content_description">Mostra el menú desplegable</string>
<string name="external_management">Els comerços d\'aquesta estació no estan gestionats per Adif.</string>
<string name="from_route">de</string>
<string name="generic_error_message">Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="generic_error_message_subscription">Si us plau, torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="generic_error_title">S\'ha produït un error.</string>
<string name="generic_operation_message">L\'operació s\'ha realitzat correctament.</string>
<string name="generic_operation_title">Adif</string>
<string name="grocery_store">Alimentació</string>
<string name="group_notificatiosen_for">Grup de %s notificacions.</string>
<string name="help_circulation_between_stations">El cercle entre dues estacions indica que el tren circula entre dues estacions.</string>
<string name="help_circulation_in_station">El cercle posicionat en una estació indica que el tren està estacionat a l\'estació.</string>
<string name="help_departures_create_suscription">Creeu una subscripció de la informació visualitzada a la vista per rebre alertes sobre ella.</string>
<string name="help_departures_not_selected_fav">Marqueu la informació visualitzada a la vista com a preferit per accedir des de la pestanya Inici.</string>
<string name="help_departures_selected_fav">Desmarqueu la informació visualitzada a la vista com a preferit. Deixarà de mostrar-se a la vista d\'inici.</string>
<string name="help_departures_share">Compartiu la informació que visualitzeu a la vista amb altres persones.</string>
<string name="help_direction_change">Canvieu el sentit del trajecte visualitzat.</string>
<string name="help_home_drag">Feu lliscar la vista per mostrar tota la informació disponible a la vista d\'inici.</string>
<string name="help_home_menu">Mostra totes les accions disponibles al menú.</string>
<string name="help_title">Ajuda</string>
<string name="icon_content_description">Icona del quadre de diàleg</string>
<string name="intermodality">Intermodalitat</string>
<string name="issue_loading_comments">S\'estan carregant els comentaris...</string>
<string name="issue_new_description">Descriu l\'avís</string>
<string name="issue_new_select_category">Selecciona una categoria</string>
<string name="issue_new_select_station">Selecciona una estació</string>
<string name="issue_no_comments">No hi ha comentaris</string>
<string name="item_view_role_description">Tabulador</string>
<string name="journey_widget_loading_data">Carregant resultats… Si us plau, espereu.</string>
<string name="leisure">Lleure</string>
<string name="location_cancel_button">Cancel·lar</string>
<string name="location_dialog_message">L\' ús de la localització està restringit pel usuari. Per poder fer ús d\' aquesta capacitat, vagi a la pantalla d\' ajustos.</string>
<string name="location_dialog_title">Localització desactivada</string>
<string name="location_setting_button">Ajustos</string>
<string name="material_clock_toggle_content_description">Selecciona a. m. o p. m.</string>
<string name="material_timepicker_am">a. m.</string>
<string name="material_timepicker_pm">p. m.</string>
<string name="menu_departures">Horaris</string>
<string name="menu_home">Inici</string>
<string name="menu_more_adif">Més Adif</string>
<string name="menu_stations">Estacions</string>
<string name="missing_widget_information_message">Elimineu el widget i torneu a crear-lo</string>
<string name="missing_widget_information_title">Informació del widget no disponible</string>
<string name="movement_header_journey" formatted="false">%s y %s</string>
<string name="movement_row_time" formatted="false">%s-%s</string>
<string name="mtrl_badge_numberless_content_description">Notificació nova</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_checked">Marcat</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_indeterminate">Marcat parcialment</string>
<string name="mtrl_checkbox_state_description_unchecked">Desmarcat</string>
<string name="mtrl_chip_close_icon_content_description">Suprimeix %1$s</string>
<string name="mtrl_exceed_max_badge_number_content_description">Més de %1$d notificacions noves</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_next_month">Canvia al mes següent</string>
<string name="mtrl_picker_a11y_prev_month">Canvia al mes anterior</string>
<string name="mtrl_picker_cancel">Cancel·la</string>
<string name="mtrl_picker_confirm">Dacord</string>
<string name="mtrl_picker_day_of_week_column_header">%1$s</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_current_year_description">Navega fins a l\'any actual %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_navigate_to_year_description">Canvia a l\'any %1$d</string>
<string name="mtrl_picker_save">Desa</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_calendar_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de dades del calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_day_selection">Toca per canviar a la visualització de calendari</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_text_input_mode">Canvia al mode d\'introducció de text</string>
<string name="mtrl_picker_toggle_to_year_selection">Toca per canviar a la visualització d\'any</string>
<string name="near_home_selected_title">Estació Casa</string>
<string name="near_station_arrivals_subtitle">Arribades</string>
<string name="near_station_arrivals_title">Properes</string>
<string name="near_station_commercial_subtitle">Comercial</string>
<string name="near_station_commercial_title">Àrea</string>
<string name="near_station_departures_subtitle">Sortides</string>
<string name="near_station_departures_title">Properes</string>
<string name="near_station_info_subtitle">de l\' estació</string>
<string name="near_station_info_title">Info</string>
<string name="near_station_loading_title">Buscant estacions...</string>
<string name="near_station_no_location_available_info">Activi la localització per poder trobar l\' estació més propera a la seva posició</string>
<string name="near_station_no_location_permission_info">Accepti el permís de localització per poder trobar l\' estació més propera a la seva posició</string>
<string name="near_station_selected_title">Estació seleccionada</string>
<string name="near_station_title">Estació més propera</string>
<string name="near_work_selected_title">Estació Treball</string>
<string name="network_error_message">Si us plau, comproveu la vostra connexió a Internet.</string>
<string name="no_results_title">No hi ha resultats</string>
<string name="not_activities_zone">Aquesta estació no disposa d\'oferta d\'activitats..</string>
<string name="not_commercial_zone">Aquesta estació no disposa d\' oferta comercial.</string>
<string name="not_title">Adif</string>
<string name="notification_permission_rationale_message">Per rebre notificacions sobre avisos, trajectes i trens, necessitem que ens donis permís per enviar-te notificacions.</string>
<string name="notification_permission_rationale_title">Notificacions</string>
<string name="option_about">Sobre</string>
<string name="option_accessibility">Accessibilitat</string>
<string name="option_contact">Contacte</string>
<string name="option_favourites">Els meus preferits</string>
<string name="option_help">Ajuda</string>
<string name="option_lost_objects">Objectes perduts</string>
<string name="option_network_status">Estat de la xarxa</string>
<string name="option_notices">Avisos d\'estació</string>
<string name="option_subscriptions">Les meves subscripcions</string>
<string name="option_train">Buscar tren</string>
<string name="others">Altres</string>
<string name="password_toggle_content_description">Mostra la contrasenya</string>
<string name="rent_a_car">Rent-a-car</string>
<string name="restaurants">Restaurants</string>
<string name="root_detection_message">Aquesta aplicació no es pot executar en dispositius amb accés root per motius de seguretat.</string>
<string name="root_detection_title">Dispositiu rootejat</string>
<string name="search_menu_title">Cerca</string>
<string name="search_stations_recent_title">Recerques recents</string>
<string name="search_stations_title">Estacions</string>
<string name="search_train_recent_title">@string/search_stations_recent_title</string>
<string name="search_train_title">Trens</string>
<string name="searchview_clear_text_content_description">Esborra el text</string>
<string name="searchview_navigation_content_description">Enrere</string>
<string name="select_station">Seleccioni estació</string>
<string name="select_station_empty_message">No s\'han trobat estacions per a la recerca realitzada</string>
<string name="select_station_hint">Busque estació</string>
<string name="select_station_no_results_subtitle">Les cerques d\'estacions realitzades es mostraran aquí</string>
<string name="select_station_no_results_subtitle_">No s\'ha trobat cap estació per a la recerca realitzada</string>
<string name="select_station_no_results_title">Cerques recents...</string>
<string name="select_station_no_results_title_">Sense resultats</string>
<string name="select_train_hint">Busqui el seu tren</string>
<string name="select_train_no_results_subtitle">No s\'ha trobat cap tren funcionant en les pròximes 48 hores amb aquest número comercial.</string>
<string name="select_train_no_results_title">No s\'ha trobat el tren</string>
<string name="select_train_no_search_subtitle">Els trens de les vostres cerques apareixeran aquí.</string>
<string name="select_train_no_search_title">Encara no hi ha trens</string>
<string name="send_warn_title">ENVIAR AVÍS</string>
<string name="services">Serveis</string>
<string name="shops">Botigues</string>
<string name="side_sheet_accessibility_pane_title">Panell lateral</string>
<string name="snackbar_action">VEURE</string>
<string name="snackbar_warning">Es mostra el tren que inicia el seu recorregut el dia d\'avui.</string>
<string name="souvenirs">Regals</string>
<string name="station_accessibility_label">Accessible</string>
<string name="station_home_title">Casa</string>
<string name="station_list_view_title">Seleccioni estació</string>
<string name="station_location_label">Com arribar</string>
<string name="station_observations_bottomsheet_title">Informació d\'estació</string>
<string name="station_offers_title">Ofertes</string>
<string name="station_select">Fixar estació</string>
<string name="station_services">Serveis de l\' estació</string>
<string name="station_subtitle">Informació de l\'estació</string>
<string name="station_telephone_label">Trucar</string>
<string name="station_website_label">Lloc Web</string>
<string name="station_work_title">Treballar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_active">Activar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_cancel">Cancel·lar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_delete">Esborrar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_disable">Desactivar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_keep">Mantenir</string>
<string name="stations_avisa_dialog_message">Avisos de desperfectes o avaries de les instal·lacions a les estacions gestionades per Adif. Estem treballant perquè pugui enviar els seus avisos cada vegada a més estacions. Envieu avisos amb el botó nou avís.</string>
<string name="stations_avisa_dialog_negative">Editar</string>
<string name="stations_avisa_dialog_positive">OK</string>
<string name="stations_avisa_dialog_positive_return">Tornar</string>
<string name="stations_list_location">Estacions properes</string>
<string name="stations_list_location_searching">Buscant loc...</string>
<string name="stations_list_stations">Estacions</string>
<string name="stations_no_results_message">Per consultar els serveis i l\' oferta comercial ha de seleccionar una estació.</string>
<string name="stations_no_results_message_error">Si us plau, torneu-ho a provar.</string>
<string name="stations_no_results_title">Seleccioni estació</string>
<string name="stations_no_results_title_error">S\' ha produït un error</string>
<string name="stations_stations_not_found_message">Avisos de desperfectes o avaries de les instal·lacions a les estacions gestionades per Adif. Estem treballant perquè pugui enviar els seus avisos cada vegada a més estacions.</string>
<string name="stations_stations_not_found_title">Estació no trobada</string>
<string name="status_bar_notification_info_overflow">999+</string>
<string name="subscription_operation_active_message">¿Activar subscripció?</string>
<string name="subscription_operation_deactivate_message">¿Desactivar subscripció?</string>
<string name="subscription_operation_dele_message">¿Esborrar Subscripció?</string>
<string name="subscription_operation_disable_message">Subscripció desactivada correctament</string>
<string name="subscription_operation_enable_message">Subscripció activada correctament</string>
<string name="subscription_operation_ok_delete_message">Subscripció esborrada correctament</string>
<string name="subscriptions_create_view_title">Subscripció a</string>
<string name="subscriptions_empty_message">En configuri una des de la vista de resultats</string>
<string name="subscriptions_empty_title">Encara no hi ha subscripcions</string>
<string name="subscriptions_home_view_title">Les meves subscripcions</string>
<string name="technician_title">Tècnic</string>
<string name="text_center_train">Al seu pas per</string>
<string name="text_duration_journey">Durant</string>
<string name="text_duration_train">Amb una antelació de</string>
<string name="text_from_journey">Des de</string>
<string name="text_subscription_repetition_days">Repetir els dies de la setmana</string>
<string name="text_time_duration">Fins</string>
<string name="text_time_from">Des de</string>
<string name="text_title_journey">Trajecte</string>
<string name="text_title_train">Tren</string>
<string name="text_train">min abans</string>
<string name="text_train_in">a</string>
<string name="text_train_view_header">RF AVE -</string>
<string name="text_train_view_header_id">%s</string>
<string name="to_route">a</string>
<string name="train_header_platform">Via</string>
<string name="train_header_station">Estació</string>
<string name="train_header_time">Hora</string>
<string name="train_observation">Observació</string>
<string name="train_observation_bottomsheet_title">Informació del tren</string>
<string name="train_situation_empty_message">Seleccioni el tren a visualitzar</string>
<string name="train_situation_empty_title">Tren consultat</string>
<string name="train_situation_no_results_title">No hi ha resultats</string>
<string name="train_situation_no_results_title_error">S\' ha produït un error</string>
<string name="train_title">RENFE AVE</string>
<string name="update_mandatory_message">Hi ha disponible una actualització obligatòria de l\'aplicació. Vols actualitzar ara?</string>
<string name="update_optional_message">Hi ha disponible una actualització de l\'aplicació. Vols actualitzar ara?</string>
<string name="update_title">Adif mòbil</string>
<string name="user_favorites_empty">Afegeixi les seves consultes favorites des de les vistes de resultats</string>
<string name="user_favorites_title">Els meus favorits</string>
<string name="user_stations_set_home">Localitzar casa</string>
<string name="user_stations_set_work">Localitzar els treballs</string>
<string name="user_stations_title">Vull anar a</string>
<string name="widget_header_updated">Actualitzat</string>
<string name="widget_header_updating">Actualitzant</string>
</resources>