fix "SUBGEN_KWARGS" example (#209)

I think the example is wrong here. The values should be passed as boolean and float instead of strings.
Not sure but I suppose this issue was caused by this. I at least got the exact same error message: https://github.com/McCloudS/subgen/issues/114
This commit is contained in:
v3DJG6GL
2025-05-15 03:06:20 +02:00
committed by GitHub
parent 04026c3b64
commit 67f0bf1404

View File

@@ -223,7 +223,7 @@ The following environment variables are available in Docker. They will default
| CUSTOM_REGROUP | 'cm_sl=84_sl=42++++++1' | Attempts to regroup some of the segments to make a cleaner looking subtitle. See https://github.com/McCloudS/subgen/issues/68 for discussion. Set to blank if you want to use Stable-TS default regroups algorithm of `cm_sp=,* /_sg=.5_mg=.3+3_sp=.* /。/?/` | | CUSTOM_REGROUP | 'cm_sl=84_sl=42++++++1' | Attempts to regroup some of the segments to make a cleaner looking subtitle. See https://github.com/McCloudS/subgen/issues/68 for discussion. Set to blank if you want to use Stable-TS default regroups algorithm of `cm_sp=,* /_sg=.5_mg=.3+3_sp=.* /。/?/` |
| DETECT_LANGUAGE_LENGTH | 30 | Detect language on the first x seconds of the audio. | | DETECT_LANGUAGE_LENGTH | 30 | Detect language on the first x seconds of the audio. |
| SKIPIFEXTERNALSUB | False | Skip subtitle generation if an external subtitle with the same language code as NAMESUBLANG is present. Used for the case of not regenerating subtitles if I already have `Movie (2002).NAMESUBLANG.srt` from a non-subgen source. | | SKIPIFEXTERNALSUB | False | Skip subtitle generation if an external subtitle with the same language code as NAMESUBLANG is present. Used for the case of not regenerating subtitles if I already have `Movie (2002).NAMESUBLANG.srt` from a non-subgen source. |
| SUBGEN_KWARGS | '{}' | Takes a kwargs python dictionary of options you would like to add/override. For advanced users. An example would be `{'vad': 'True','prompt_reset_on_temperature': '0.35'}` | | SUBGEN_KWARGS | '{}' | Takes a kwargs python dictionary of options you would like to add/override. For advanced users. An example would be `{'vad': True, 'prompt_reset_on_temperature': 0.35}` |
| SKIP_LANG_CODES | '' | Takes a pipe separated `\|` list of 3 letter language codes to not generate subtitles for example 'eng\|deu'| | SKIP_LANG_CODES | '' | Takes a pipe separated `\|` list of 3 letter language codes to not generate subtitles for example 'eng\|deu'|
| SUBTITLE_LANGUAGE_NAMING_TYPE | 'ISO_639_2_B' | The type of naming format desired, such as 'ISO_639_1', 'ISO_639_2_T', 'ISO_639_2_B', 'NAME', or 'NATIVE', for example: ("es", "spa", "spa", "Spanish", "Español") | | SUBTITLE_LANGUAGE_NAMING_TYPE | 'ISO_639_2_B' | The type of naming format desired, such as 'ISO_639_1', 'ISO_639_2_T', 'ISO_639_2_B', 'NAME', or 'NATIVE', for example: ("es", "spa", "spa", "Spanish", "Español") |
| SKIP_IF_AUDIO_TRACK_IS | '' | Takes a pipe separated `\|` list of 3 letter language codes to skip if the file has audio in that language. This could be used to skip generating subtitles for a language you don't want, like, I speak English, don't generate English subtitles (for example: 'eng\|deu')| | SKIP_IF_AUDIO_TRACK_IS | '' | Takes a pipe separated `\|` list of 3 letter language codes to skip if the file has audio in that language. This could be used to skip generating subtitles for a language you don't want, like, I speak English, don't generate English subtitles (for example: 'eng\|deu')|